プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 444
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll be facing the match in the semifinals in an hour. 1時間後に準決勝の試合に臨みます。 「Facing the match」とは、スポーツやゲームなどの試合に立ち向かう、または対戦するといったニュアンスを持つ英語表現です。具体的な試合の前に使われることが多く、試合に対する準備や意気込み、挑戦する構えなどを表します。「明日の試合に向き合う」や「週末の大会に立ち向かう」などの文脈で使われます。日本語では「試合に臨む」や「試合に立ち向かう」などと訳すことができます。 We are going into the game for the semi-finals in an hour. 「1時間後に準決勝の試合に臨みます。」 I'll be stepping onto the field for the semifinal match in an hour. 1時間後に準決勝の試合に臨むため、フィールドに出ます。 「Going into the game」は、ゲームや競争に参加すること、またはそれに取り組むことを指します。ネイティブスピーカーはこれを使って、自分が何か新しい活動や挑戦を開始するときを表現します。「Stepping onto the field」は、文字通りスポーツのフィールドに出ることを指しますが、一般的には新たな取り組みや挑戦に直面しているときに使われます。これはより具体的なアクションを示しています。

続きを読む

0 209
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We're in a solemn place, so I told them not to raise their voice at the kids. 厳粛な場所に来たので、彼らに子どもたちに対して声を上げないように言いました。 この文は「彼らに子供たちに対して声を荒らげないように言った」という内容を伝えています。言い方が強めなので、子供たちが何か悪いことをしたときや、彼らが子供たちに厳しく接しているときなどに使われるフレーズです。特に育児に関するアドバイスや注意をした場面で使うことが多いでしょう。また、自分が子供たちの親や保護者である場合や、子供たちに対する接し方についての責任を持つ立場の人から発言されることが多いです。 I told them not to yell at the children because we were in a solemn place. 厳粛な場所に来たので、彼らに子供たちに対して声を上げないように言いました。 Since we were in a solemn place, I advised them to refrain from shouting at the children. 厳粛な場所にいたので、彼らに子どもに向かって大声で叫ばないように助言しました。 「I told them not to yell at the children」は直接的で短く、指示や命令のニュアンスがあります。子ども達に対する声高な叱責が現在進行形で行われている、またはすぐに止めさせたい状況で使われます。 一方、「I advised them to refrain from shouting at the children」はより丁寧で、アドバイスや提案をしているような感じがあります。相手に今後、子供たちに対して声を荒げないように注意するよう促す状況で使われます。

続きを読む

0 428
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You can see the library to the left. 図書館は左手に見えますよ。 「It's visible to the left」は、「それは左側に見えます」という意味で、道案内や場所の説明などに使われる表現です。例えば、観光スポットや建物、ランドマークなどを指し示す際や、人々が道を尋ねた時に使います。同様に、オブジェクトや特定の場所を指し示す際にも使用可能です。 The library? It's on your left. 図書館ですか?それはあなたの左側にありますよ。 The library? You can see it to your left. 「図書館ですか?左手に見えますよ。」 It's on your leftは物が直接左側にあることを示す一方、You can see it to your leftは物が左側に見える位置にあることを示します。前者は物の位置を明確に示すのに対し、後者は視覚的な方向性を強調します。例えば、案内している時や説明している時に使います。

続きを読む

0 454
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It took a while to get through the toll booth on the highway because of the weekend traffic. 週末の交通量のため、高速道路の料金所を通るのに時間がかかりました。 「Toll booth on the highway」は高速道路上の料金所を指します。ドライバーはこの料金所で通行料を支払い、高速道路を利用することができます。料金所は自動料金収受機やスタッフがいるブースがあります。シチュエーションとしては、遠出や旅行、引越し、出張など、長距離を車で移動する際によく使われます。また、料金所を通過するシーンはドラマや映画でよく見られます。 It took a while to get through the toll plaza on the freeway because of the weekend traffic. 週末の交通量のため、高速道路の料金所を通るのに時間がかかりました。 It took a while to get through the highway toll station because of the weekend traffic. 週末の交通量のため、高速道路の料金所を通るのに時間がかかりました。 「Toll plaza on the freeway」は特にアメリカ英語で使われ、多くの料金所が並んでいる大きな料金所エリアを指すことが多いです。「Highway toll station」はより一般的な表現で、一つまたは少数の料金所がある場所を指すことが多く、特にイギリス英語でよく使われます。しかし、これらの言葉は同じ意味で使われることもあり、地域や個々の話し手の選択による部分もあります。

続きを読む

0 342
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was surprised to see that Tokyo's transportation system is well-developed, far beyond my expectations, as I grew up in the countryside and had never been to a big city before. 田舎育ちで都会に出たことがなかった私は、想像以上に東京の交通システムが発達していることに驚きました。 このフレーズは、ある地域の交通システムが充実していて、効率的に機能していることを示しています。バス、電車、フェリー、空港などの公共交通機関が適切に運営され、時間通りに運行されていること、そして都市間の接続が良好であることを意味します。これは、旅行ガイドブックのレビューや都市の案内、移住の検討、あるいは都市計画の議論など、その地域の生活の便利さやアクセシビリティを説明する際に使える表現です。 I was surprised to see that the transport infrastructure in Tokyo is highly advanced, more than I had imagined, having grown up in the countryside. 田舎で育ち、都会に出たことがなかったので、想像以上に東京の交通インフラが高度に発達していることに驚きました。 I was surprised to find out that Tokyo's transit network is highly sophisticated, more than I had imagined, having grown up in the countryside. 田舎育ちで都会に出たことがなかったので、想像以上に東京の交通網が高度に発達していることに驚きました。 The transport infrastructure is highly advancedは一般的に広範な交通のインフラ(道路、鉄道、空港など)が進歩していることを表すのに使われます。一方、The transit network is highly sophisticatedは特に公共交通(バス、地下鉄、トラムなど)のシステムが高度に発展していることを強調するのに使います。前者はより広範であり、後者は特に公共交通に焦点を当てています。

続きを読む