プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,873

Just wanted to give you a heads up that the meeting has been rescheduled to tomorrow. 明日に会議の日程が変更されたことを事前にお知らせしたいと思います。 「Breaking the ice(アイスブレイク)」は、初対面の人との緊張をほぐすために使われる表現です。新しいグループや会議での自己紹介や会話の始めに使われ、雰囲気を和ませる役割を果たします。また、困難な話題や緊張感のある場面で、和やかな雰囲気を作るためにも使われます。 Let's get the ball rolling and discuss the agenda for tomorrow's meeting. 明日の会議の議題について話し合うために、頭出しをしましょう。 「Breaking the ice(アイスブレイク)」は、初対面の人との緊張をほぐすための会話や行動のことを指します。新しいグループや会議で使われ、雰囲気を和ませるために使われます。一方、「Getting the ball rolling(ボールを転がす)」は、プロジェクトや会議などで始動を促すための行動や提案を指します。議論やアイデアの共有を始めるために使われ、進展を図るための重要なステップです。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 459

I want to tell my subordinate at work that by doing that, we are turning a blind eye to profitability. そのようなことをすることで、私たちは採算を度外視していると部下に伝えたいです。 「To turn a blind eye」は、何か問題や悪いことが起こっているのに、それを無視することを指します。この表現は、時には他人の過ちを見逃すことや、問題を放置することを意味します。また、時には自分自身の過ちや問題を認めないことも含みます。この表現は、状況によって使われることがありますが、一般的には問題を解決することを怠る、無視する、見逃すといった意味合いがあります。 I want to tell my subordinate who brought in a contract at work that it seems like we are disregarding profitability. 会社で契約を取ってきた部下に、採算を度外視しているように思えると伝えたいです。 「To turn a blind eye」と「To disregard」は、日常生活で使われる表現で、同じような意味を持ちながら微妙なニュアンスの違いがあります。前者は意図的に見ないふりをすることを指し、問題や違法行為に対して知りながら黙認する場合に使われます。後者は無視することを意味し、関心や重要性を持たないという態度を示す際に使われます。どちらも非難や批判の意味合いがあり、状況や文脈によって使い分けられます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 254

I have unlimited phone usage plan, so I don't need to worry about making frequent calls outside. 「私は電話かけ放題プランを持っているので、外で頻繁に通話する必要はないですね。」 無制限の通話プランを持っている場合、以下のような状況で使用することができます。友達や家族との長時間の通話、ビジネスの電話会議、インターネット通話やビデオ通話、長時間の国際電話など、通話時間やデータ使用量に制限がないため、自由に利用することができます。また、通話料金の心配をせずに、いつでも必要な時に通話を楽しむことができます。 I have a phone plan with unlimited usage. 私は電話かけ放題のプランを持っています。 「無制限の通話プランを持っています」という人は、通話に制限がないため、友達や家族との長話や重要な電話に便利です。また、ビジネスの電話や緊急時にも安心です。一方、「無制限の使用可能なプランを持っています」という人は、通話だけでなくデータやメッセージも制限なく利用できるため、インターネットやSNSの使用にも便利です。どちらのプランも快適な通信環境を提供し、日常生活でのコミュニケーションや情報収集に役立ちます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 227

I hope to catch up with my friend who was running ahead because the road was less crowded than I thought. 思ったより道がすいていて先に走っていた友人に追いつけるといいな。 追いつくことは、さまざまな状況で使われます。友人や家族との会話で、最新の出来事や情報について話し合う際に使われることがあります。また、競争相手やライバルに追いつくことを意味することもあります。さらに、遅れている仕事や勉強を追いつくために努力する場合にも使われます。追いつくことは、目標に向かって努力する意志や、遅れを取り戻すための行動を表す言葉です。 I hope I can keep up with my friend because there are fewer cars on the road than I expected and they are running ahead. 思ったより道がすいていて先に友人が走っていたので、追いつけるといいな。 追いつくことは、遅れている人や物に追いつくことを意味します。友達や家族との会話やスポーツの競技など、日常生活で使われます。一方、ついていくことは、他の人や物に遅れずについていくことを意味します。仕事や学校での進捗やトレンドについていく場合に使われます。どちらも目標に追いついたり、他の人と同じペースを保ったりすることを表します。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 323

I admire how the rising star of middle age is excelling in their career at forty. 40歳でキャリアで活躍している中年の星を尊敬しています。 中年の台頭とは、中年期において成功や注目を浴びることを指します。経験と知識を活かし、新たな才能や能力を発揮することで、社会的地位や評価が向上する状況を指すことがあります。中年の台頭は、若者だけでなく、年齢に関係なく成長や成功が可能であることを示すものでもあります。 The seasoned veteran of middle age is still going strong in their career. 中年のベテランはまだ現役で頑張っています。 「中年の新星」とは、まだ若々しく活躍している中年の人を指します。彼らは経験を積みながらも、新しいアイデアやエネルギーを持っています。彼らはキャリアやビジネスでの成功を追求し、成果を上げることに重点を置いています。 一方、「中年のベテラン」とは、経験豊かで確固たる地位を築いた中年の人を指します。彼らは自信を持ち、安定感があります。彼らは自分の経験や知識を活かし、指導者や助言者としての役割を果たします。 これらの表現は、日常生活の中で人々が他者を評価する際に使用されます。新星は若さと活気を持ち、新しいアイデアを提供することが期待されます。一方、ベテランは経験と信頼性を持ち、指導や助言を求められる存在です。

続きを読む