プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,378

I love going around different boutique shops. I also enjoy going around to find delicious bakeries. 私は様々な雑貨屋さんを巡るのが好きです。また、美味しいパン屋さんを見つけて巡るのも好きです。 "go around"は直訳すると「周りを回る」ですが、複数のニュアンスや使い方があります。一つは物理的に何かを迂回する、避けて通るという意味で、例えば障害物を避けて通るときなどに使います。また、「〜を回って」情報を集める、噂が広がる、という意味でも使われます。さらに、問題を避けて直接対処しないという意味にもなります。シチュエーションにより使い分けが必要です。 I love to cycle through different novelty stores. I also enjoy discovering and cycling through various bakeries. 私は様々な雑貨屋を巡るのが好きです。また、色々なパン屋さんを発掘して巡るのも好きです。 I love making the rounds of different boutique shops and finding new bakeries. 私は様々な雑貨屋を巡るのが好きで、新しいパン屋を見つけては巡るのが好きです。 "Cycle through"は、一連のアイテムやタスクを反復的に行うことを指す表現です。例えば、タブを切り替えるときや、リストの項目を順番に見ていくときに使います。一方、"make the rounds"は、ある領域内の複数の場所を順番に訪れることを指す表現です。医者が病室を回ったり、警備員が巡回したりする様子を表すのによく使われます。"Make the rounds"はまた、人々と交流するためにパーティーやイベント内を回ることも指すことがあります。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 754

Let's start a conversation. 「会話を始めましょう。」 「Start a conversation」は、「会話を始める」という意味で、知り合いや初対面の人とのコミュニケーションを開始する際に使います。例えば、パーティーや社交的なイベント、またはビジネスの場で新たな話題を提供するために使われます。雑談から深い話題まで、あらゆる種類の会話を始める際に使用可能です。 I need to bring up a serious topic. 私は深刻な話題を切り出す必要があります。 Despite the somber atmosphere, I decided to broach the subject of his recent job loss. 重々しい雰囲気の中、彼の最近の失業についての話題を切り出すことにしました。 "Bring up a topic"と"Broach a subject"はどちらも話題を提起することを指すが、ニュアンスが少し異なります。"Bring up a topic"は一般的に任意の話題を始めることを指します。一方、"Broach a subject"は通常、デリケートまたは困難な話題を慎重に提起することを指します。したがって、ネイティブスピーカーは一般的な会話で"bring up"を使用し、敏感な話題を扱う際には"broach"を使用します。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 619

His attitude was really impressive. 彼の態度は本当に立派だったよ。 「Impressive」は、何かが特に印象的で、感銘を受けたり、感動したりしたときに使う形容詞です。良い意味でも悪い意味でも使えますが、大抵は良い意味で使われます。例えば、人のスキル、成果、出来事、景色、絵画など、何かを見て、聞いて、感じて、「すごい」「感動した」「印象的だ」と思ったときに「impressive」と表現します。また、その人物や事象が期待以上の結果を出している場合や、驚くほどの努力や献身が見られる場合にも使えます。 His attitude was admirable for apologizing first after the fight. 彼が喧嘩の後に先に謝った態度は立派だよ。 His attitude was truly distinguished. 彼の態度は本当に立派だったよ。 "Admirable"は、何かが特に尊敬すべき、または印象的であると感じたときに使います。人の行動や特性、または物事全般に対して使うことができます。例えば、「彼の勇敢さは本当に称賛に値する(admirable)」といった具体的な特徴を指すときに使います。 一方、"Distinguished"は、人や物が特別または優れていると認識されることを表します。主に人に対して使われ、優れた業績や成果、特に専門的な分野での顕著な成功を通じて名声や認識を得ていることを表します。例えば、「彼はその分野での著名な(distinguished)科学者である」といった形で使われます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 631

このオムレツを作るために使う四角いフライパンは英語で Tamagoyaki pan と呼ばれています。 タマゴ焼きパンは、主に日本料理の「玉子焼き」を作るための専用のフライパンです。四角形で、深さがあり、持ち手がついているのが特徴です。この形状により、具材を巻き込みやすく、均一な形状の玉子焼きを作ることができます。また、コーティングされていることが多く、焦げ付きにくいです。朝食やお弁当のおかず、寿司のネタなど、様々な場面で使えます。和食だけでなく、洋風のオムレツを作る際にも使用可能です。 このオムレツを作る際に使用する四角いフライパンは英語でJapanese omelette panと呼ばれています。 このオムレツを作るのに使う四角いフライパンは、英語では「Japanese egg pan」と呼ばれています。 "Japanese omelette pan"と"Japanese egg pan"は、基本的に同じ調理器具を指します。どちらも日本の伝統的な卵焼き(オムレツ)を作るための特殊な四角い形状のフライパンです。ただし、"Japanese omelette pan"は特にオムレツ作りに焦点を当てた表現であり、"Japanese egg pan"はより一般的な卵料理全般に使用可能なフライパンを指すことがあります。これらの用語の使い分けは、主にその日の料理の目的やニーズによるものでしょう。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 856

You can't take your eyes off little kids for a second, they get into mischief immediately. 小さい子供から目を離すと一瞬でいたずらを始めるんだからね。 「Take one's eyes off」は直訳すると「目を離す」ですが、その対象から注意を逸らさない、見続ける、見守るといった意味合いが含まれます。子どもの面倒を見ている親がちょっと目を離したスキに子どもが何かしでかす、など、特に注意や監視が必要な状況でよく使われます。また、恋人や大切な人に対して惹かれて目が離せない、といった感情的な文脈でも用いられます。 Little ones always get up to mischief the moment you look away, don't they? 小さい子は目を離すとすぐいたずらするね。 You can't turn a blind eye with little kids, they get up to mischief as soon as you do. 小さな子供たちは目を離すとすぐにいたずらを始めるから、見ないふりはできないね。 "Look away"は物理的な行動を指し、文字通り視線をそらすことを意味します。一方、"Turn a blind eye"は比喩的な表現で、問題や不正行為などを見て見ぬ振りする、つまり故意に無視することを意味します。ネイティブスピーカーは、視線をそらす行動を指すときに"look away"を、意図的な無視を示すときに"turn a blind eye"を使い分けます。

続きを読む