プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 221
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Even though I said I would, I might not feel like going. 「言ったとはいえ、行きたくないかもしれない。」 「Even though」は、「〜にも関わらず」という意味を持つ接続詞です。ある事実や状況が存在するにもかかわらず、それとは反対の結果や状況が生じていることを示すときに使います。「Even though」で始まる文は、予想外の結果や驚きの事実を強調するために使われます。例えば、「Even though it was raining, we decided to go for a walk.」(雨が降っていたにも関わらず、私たちは散歩に出かけることに決めた。)というように使用されます。 Despite that I said yes, I might not want to go. 「それにもかかわらず、私がはいと言ったけど、行きたくないかもしれない。」 Be that as it may, I might not want to go. 「とはいえ、行きたくないかもしれません。」 Despite thatは通常、事実や状況を認識した上で、それにもかかわらず何かが起こったときに使います。例えば、「彼は疲れていた。それにもかかわらず、彼は仕事を続けた」。一方、Be that as it mayは議論や議論の中で、ある事実や意見が存在することを認めながらも、それにもかかわらず自分の立場を維持するときに使います。例えば、「彼の意見は正しいかもしれない。それでも、私は自分の考えを変えない」。

続きを読む

0 1,090
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She had to stand on tiptoe to reach the top shelf. 彼女は最上段の棚に手を伸ばすためにつま先立ちにならなければなりませんでした。 「On tiptoe」は文字通り「つま先立ち」を意味し、静かに歩く、身を乗り出す、あるいは何かを覗き見るといったシチュエーションで使われます。また、比喩的には「わくわくして待つ」や「緊張感をもって待つ」などの状況を表すこともあります。例えば、誰かが来るのを静かに待つときや、重要な結果を緊張しながら待つときなどに「on tiptoe」と表現されることがあります。 In this situation, you would have to be on your toes to avoid the water on the floor or reach something high. この状況では、床にこぼれた水を避けたり、高いところのものを取るためにはつま先立ちになる必要があります。 I had to stand on my tippy toes to reach the cookies on the top shelf. 私は最上段のクッキーを取るためにつま先立ちをしなければなりませんでした。 On one's toesとstanding on tippy toesは似ているが異なる表現です。On one's toesは主に比喩的な意味で用いられ、誰かが注意深く、警戒心を持っている、または何かに対して準備している状態を指します。例えば、「彼は常に自分の上司に対して自分のつま先立ちでいる」は彼が上司からの批判や指導に常に準備していることを意味します。 一方、standing on tippy toesは文字通りの意味で、誰かがつま先立ちをしている状態を指します。この表現は、通常、何かを見たり、何かに手を伸ばしたりするために、身長を少しでも伸ばす必要がある状況で使用されます。例えば、「彼女は棚の一番上の本に手を伸ばすためにつま先立ちをした」などと使います。

続きを読む

0 198
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This song playing right now topped the charts for ten weeks straight. 「今かかっているこの曲、10週連続でチャートのトップを獲得したんだよ。」 「Top the charts」は、音楽チャートで最高位に達する、あるいは売上、評価などで一位になるという意味の英語表現です。主に音楽業界やエンターテイメント業界で使われますが、ビジネスやスポーツなどの分野でも用いられます。成功や人気、優位を示すメタファーとして、新商品が大ヒットした時、あるいは新人選手が活躍した時などに使うことができます。 This song playing right now hit the top of the charts for ten weeks straight. 「今かかっているこの曲、10週連続でチャートのトップを獲得したんだよ。」 This song playing right now actually reached the summit of the charts for ten weeks straight. 「今流れてるこの曲、実は10週連続でチャートの頂点に立ったんだよ。」 Hit the top of the chartsとReach the summit of the chartsはどちらも同じ意味で、ある曲やアルバムが音楽チャートのトップに達したことを表します。ただし、前者はより一般的で日常的によく使われます。後者はより詩的でドラマチックな表現で、特別な状況や重要な瞬間を強調するために使われることがあります。

続きを読む

0 1,288
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm glad everything went smoothly with the neighborhood association officer elections. 「町内会の役員選出がスムーズに進んでよかったね。」 go smoothlyとは、「順調に進む」「スムーズに行く」という意味で、計画やイベント、作業などが予定通り、問題なく進行している状況を表現する際に使います。特に困難や障害がなく、円滑に物事が進んでいる様子を指す表現です。例えば、プロジェクトがスケジュール通りに進行している場合や、旅行が計画通りに進んでいる場合などに用いられます。 The neighborhood association's officer elections proceeded without a hitch. I'm glad it went smoothly. 町内会の役員選出がスムーズに進んで、うまくいってよかったね。 I'm glad we could sail through the committee selection without any obstacles. 「何も問題なく役員の選出がスムーズに進んで、良かったね。」 Proceed without a hitchは、計画やプロジェクトが予定通りに進行し、問題や遅延が一切なかったときに使われます。例えば、結婚式やイベントの運営、仕事上のプロジェクトなどで使います。 一方、Sail through without any obstaclesは、特に困難や障害がなく、容易に何かを達成したときに使います。試験や難易度の高いタスク、困難な状況などで使われます。Sail throughは、航海の比喩で、スムーズに進むという意味があります。

続きを読む

0 274
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll have a shampoo and cut today, please. 「今日はシャンプーとカットでお願いします。」 「Shampoo and cut」は美容室や美容院でよく使われる表現で、シャンプーと髪を切ることを指します。これは基本的なサービスで、特に髪型を少し変えたい、髪の毛が伸びてきて整えたい、などといった時に利用します。「Shampoo and cut」のサービスを受けることで、髪の清潔さとスタイルの両方を保つことができます。また、美容室や美容院のメニュー表記や、予約時にこの表現を使うこともあります。 I'd like a wash and cut today, please. 「今日はシャンプーカットでお願いします。」 I'd like a haircut with shampoo today, please. 「今日はシャンプーカットでお願いします」 Wash and cutとHaircut with shampooは両方とも美容院のサービスを指す表現です。しかし、Wash and cutは髪を洗った後にカットすることを意味し、Haircut with shampooはカット後にシャンプーで髪を洗うことを指します。Wash and cutはカットする前に髪を洗い、清潔な状態でスタイリングを行うことを好む人に使われます。一方、Haircut with shampooはカット後に髪の毛を洗って、カットで落ちた髪の毛を洗い流すことを好む人に使われます。

続きを読む