プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 469
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you please exclude push-ups from my workout routine? 「ワークアウトのメニューからプッシュアップを除いてもらえますか?」 プッシュアップは、体幹を鍛える基本的な体力トレーニングの一つで、主に胸や腕、肩の筋肉を強化する効果があります。自宅や外出先、ジムなど場所を選ばずに行え、特別な器具がなくても可能なので、手軽に始められるエクササイズとしてよく使われます。また、体の姿勋を正す効果もあるため、長時間のデスクワークなどで猫背になりがちな現代人にもおすすめです。形や回数を変えることで、初心者から上級者まで幅広いレベルの人が挑戦できます。 Can we skip the press-ups in today's routine? 「今日のルーチンからプレスアップ(腕立て伏せ)を省いてもらえますか?」 Could you please remove arm presses from my workout routine? 「アームプレスを私のワークアウトルーティンから除いてもらえますか?」 Press-upsは、ボディウェイトを使ったエクササイズで、アメリカではpush-upsとも呼ばれます。腕と胸の筋肉を鍛えるために行われ、特別な器具は必要ありません。一方、Arm Pressesは、通常、ジムのマシンやダンベルを使って行うエクサイズで、特定の腕の筋肉をターゲットにします。日常的には、自宅で簡単にできるエクササイズとしてpress-upsを、ジムで重量トレーニングをする際にはarm pressesを使い分けるでしょう。

続きを読む

0 265
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Who ate my snack? Come on, step up to the plate. 「誰が私のおやつを食べたの?さあ、名乗り出なさい。」 「Step up to the plate」は、野球のフレーズから来ており、「自分の役割を果たす」「積極的に行動する」「責任を取る」などの意味を含みます。ビジネスや学校、スポーツなどの状況で使われます。例えば、チームが困難な状況に直面している時、リーダーが「Step up to the plate」を求められるかもしれません。それは、リーダーに自身の役割を果たし、問題に対処するよう求めるという意味です。 Who ate my snack? I need someone to take the bull by the horns and admit it. 「誰が私のおやつを食べたの?誰か勇気を出して告白して。」 Who ate my snacks? Come on, throw your hat in the ring. 私のおやつを誰が食べたの?さあ、名乗り出てよ。 Take the bull by the hornsは問題や困難な状況に直面したとき、積極的に対処することを指す表現です。困難な状況に立ち向かう勇気や決断力を必要とするシチュエーションで使われます。 一方、Throw your hat in the ringは自分を競争や選挙などに参加することを公に表明することを意味します。自分の意志を明らかにし、挑戦する準備ができていることを示すシチュエーションで使われます。

続きを読む

0 305
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please wait a moment, I'm translating. 翻訳しているので、少し待っていてください。 「Translation」は、一般的に「翻訳」と訳されます。文章や言葉をある言語から別の言語に変換する行為を指します。ビジネスや学術、旅行など様々なシチュエーションで使用されます。また、専門的な領域においては、特定の専門知識を必要とすることがあります。例えば、法律文書や医療文書の翻訳では、その分野の専門知識を持つ翻訳者が必要となることがあります。また、情報技術の分野では、「translation」はプログラム言語の変換やデータの移行などを指すこともあります。 Please wait a moment while I translate this. 「これを翻訳するので、少し待っていてください。」 Please wait a moment, I'm translating. 「少々お待ちください、翻訳中です。」 Interpretationは主に口頭または手話での情報の伝達を指し、通常は実際の時間と場所で行われます。例えば、外国語を話す人との会話や国際会議で使用します。一方、Localizationは文化や言語の違いを考慮に入れて、商品やサービス、ウェブサイトなどを特定の地域や市場に適応させるプロセスを指します。例えば、ビデオゲームやソフトウェアを他の言語や地域に適応させる際に使用します。

続きを読む

0 237
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have a terrible memory these days, maybe it's because of my age. 「最近、記憶力がひどくなって、多分年のせいかもしれない。」 「Having a terrible memory」は「記憶力がとても悪い」という意味で、自分の過去の経験や学んだこと、人々の名前、約束事などを忘れてしまう状況を指します。この表現は、自己紹介や日常会話、特に自分の忘れっぽさを認めて謝罪する時などに使われます。例えば、友人との約束を忘れた時に「ごめん、本当に記憶力が悪くて」と謝罪するなどのシチュエーションで使えます。 I've become incredibly forgetful lately, must be my age. 「最近物忘れがひどくなったんだ、歳のせいかな。」 I guess I'm having a mind like a sieve these days because of my age. 「歳のせいか、最近は物忘れが激しくて、まるで漏斗のような頭になってしまっているんだ。」 「Being incredibly forgetful」は非常に忘れっぽい状態を表す汎用的な表現です。一方、「Having a mind like a sieve」は特に情報がすぐに頭から抜け落ちるような、激しい忘れっぽさを表します。後者は比喩的な表現で、少しユーモラスなニュアンスがあります。ネイティブスピーカーは、その人がどれほど忘れっぽいか、またその忘れっぽさをどのように表現したいかによって使い分けます。

続きを読む

0 588
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's just the nature of spring. You just have to go with the flow, it's the pollen in the air that's dirtying the cars. 「これは春の性質です。流れに身を任せるしかありません、車が汚れるのは空中の花粉が原因です。」 「Go with the flow」は「流れに身を任せる」や「その場の雰囲気に合わせる」などの意味を持つ英語のフレーズです。物事を強制せず、自然の流れを尊重するとき、または、特別な計画を立てずに状況を見ながら行動するときに使います。例えば、旅行で詳細な予定を立てずに現地の情報に基づいて行動したり、友人との会話で話題が変わってもそれに合わせるなどの状況で使えます。 The reason why the car gets dirty so quickly in spring is because it's riding the wind of the yellow dust. 春になると車がすぐに汚れるのは、黄砂が風に乗って飛んできているからです。 The car gets dirty so quickly in spring because it sails with the breeze, bringing the yellow sand with it. 春になると車がすぐに汚れるのは、風に乗って黄砂が飛んでくるからです。 Ride the windとSail with the breezeは、共に比喩的な表現で、前向きに進むことや自由に行動することを意味します。しかし、Ride the windは強い意志や決断を伴う行動を示し、風に乗って大胆に進む様子を表します。一方、Sail with the breezeはもっと穏やかで流されるようなイメージで、自然の流れに身を任せることを示します。例えば、困難な課題に取り組むときはRide the wind、リラックスした休日を楽しむときはSail with the breezeと使い分けることができます。

続きを読む