プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 582
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have a part-time job where they provide a staff meal. まかない付きのアルバイトをしています。 スタッフミールは主にレストランやホテルなどの飲食業界で使われる言葉で、従業員が食べるために用意される食事のことを指します。通常は営業時間外や休憩時間に提供され、従業員の福利厚生の一環として無料で提供されることが多いです。また、その日のメニューの残り物を使って作られることもあります。スタッフミールは、従業員がお店の料理を味わう機会を提供し、メニューに対する理解を深める役割も果たします。 My part-time job includes a family meal. 私のアルバイトはまかない付きです。 I have a part-time job where I get a chef's meal. 私はまかない付きのバイトをしています。 Family mealは、家族全員が集まって食事を共有するシチュエーションを指すため、日常的な家庭の会話でよく使われます。一方、Chef's mealは特にレストランの業界で使われ、シェフが自分自身やスタッフのために作る食事を指します。また、シェフが特別に作った料理を指すこともあります。この言葉は、レストランで食事を注文するときや料理について話すときに使われます。

続きを読む

0 371
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Oh no, we've lost the ball to the other team! 「ええ、ボールを相手チームに取られてしまったよ!」 「Lose the ball」はスポーツ、特にサッカーやバスケットボールなどのボールゲームにおいて、自分が保持していたボールを失う、つまり相手に奪われることを指します。また、比喩的には、自分が進行していたことを失敗したり、中断したりする状況にも使われます。たとえば、プロジェクトを進行していたがうまくいかずに中止になったり、ある目標に向かって進んでいたが途中で挫折したりする状況などにも「Lose the ball」は適用可能です。 Oh no, our teammate just got the ball stolen. 「ええ、チームメイトがボールを奪われちゃったよ。」 Oh no, we just turned over the ball to the opposition. 「ええっ、相手にボールを取られてしまった・・・」 Get the ball stolenは、バスケットボールやサッカーなどのスポーツで、自分がボールを持っていて、相手にそれを奪われた状況を指します。一方、Turn over the ballは、自分がボールを持っていて、それをミスなどで失う状況を指します。つまり、get the ball stolenは他人の行動によりボールを失うことを、turn over the ballは自分のミスによりボールを失うことを指します。

続きを読む

0 176
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't really enjoy making burgers because I hate how the meat sticks to my hands when I'm kneading it. ハンバーグを作るのはあまり好きではありません。なぜなら、肉をこねるときに手に肉がべとつくのが嫌だからです。 「Sticky」とは英語で「べたべたした」や「粘着質の」を意味します。主に何かが他の物にくっつく性質を表すために使います。一方、ITの分野ではあるデータや情報が一定の場所に固定されることを指すこともあります。例えば、ウェブサイトでよく見る「Sticky note(付箋)」や「Sticky header(スティッキーヘッダー)」などは、スクロールしても画面上に常に表示され続ける機能を指します。また、掲示板などで特定の投稿をトップに固定する「Sticky post」も同じ用途で使われます。 I'm not a fan of making hamburgers because it's so clingy when I have to knead the meat with my hands. ハンバーガーを作るのはあまり好きではないです。というのも、手でお肉をこねるとべとつく感じが気に入らないからです。 I don't really like making hamburgers because I have to adhere closely to the meat with my hands, which I don't like. ハンバーガーを作るのはあまり好きではない。なぜなら、手で肉にしっかりとこねなければならないからで、手がべとつく感じが好きではないからだ。 Clingyは主に人間の関係について使われ、誰かが他の人に過度に依存的であるか、または他の人から離れることができないことを表す。この言葉は通常、否定的な意味合いで使用されます。例えば、「彼は彼女に対してクリンギーだ」は、彼が彼女から離れられないという意味です。一方、「adhere closely」は物理的な接着や信念、規則、原則への精神的な固執を指します。この表現は中立的で、否定的な含意はありません。例:「彼は常に会社の規則を厳密に守る」。

続きを読む

0 556
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The sport where you dance gracefully on an ice rink to music is called Figure Skating in English. 音楽に合わせてスケートリンクで華麗に踊る競技は英語でFigure Skatingと言います。 フィギュアスケートは、美しさや優雅さを重視したスポーツで、音楽に合わせて滑りながら華麗なジャンプやスピンを披露します。競技会やショーの観覧、またはテレビやインターネットでの視聴などが一般的なシチュエーションです。また、「彼女はフィギュアスケートを習い始めた」や「彼はフィギュアスケートの選手として活躍している」といった、自身や他人のスポーツ活動について話す際にも使えます。 In English, the sport of dancing elegantly to music on a skating rink, like figure skating, is called ice dancing. 英語では、スケートリンクで音楽に合わせて華麗に踊る競技、つまりフィギュアスケートの一種を「アイスダンシング」と呼びます。 This is called artistic skating in English. これは英語でartistic skatingと呼ばれます。 Ice dancingは、アイススケートの一種であり、カップルが氷上でダンスを行う競技を指します。一方、artistic skatingは、氷上またはローラースケートによるスケート競技の一種で、演技の技術と芸術性を評価するものです。Ice dancingは特定のパートナーシップとダンスの要素に重点を置き、artistic skatingは個々のパフォーマンスと創造性に重点を置いています。日常的には、特定のスポーツイベントやトピックについて話す際にこれらの用語を使い分けるでしょう。

続きを読む

0 479
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Honey, your tie is crooked. 「あなた、ネクタイ曲がってるわよ。」 「あなたのネクタイが曲がっているよ」という意味のフレーズです。ビジネスシーンやフォーマルな場で、相手のネクタイがきちんと整っていないことを指摘する際に使います。注意喚起やアドバイスとして使われ、友人や同僚への親切なアドバイスや、上司や先輩から部下や後輩への注意として使われます。また、相手の身だしなみに対する配慮を示す一方で、自分が細部にまで気を配っていることも示します。 Honey, your tie is askew. You should fix it before you leave. 「あなた、ネクタイ曲がってるわよ。出かける前に直した方がいいわよ。」 Honey, your tie is off-center. 「あなた、ネクタイ曲がってない?」 Your tie is askewは、ネクタイが斜めになっている、または正しい位置からずれていることを指す一般的な表現です。一方、Your tie is off-centerは、ネクタイが中心からずれている、つまり、左右のバランスが取れていないことを指します。前者は全体的な位置に関することを、後者は具体的に中心位置がずれていることを指します。

続きを読む