プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 968
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I drew a blank on what happened last night. 「昨夜のこと、全く思い出せないんだ。」 「Draw a blank」は、「何も思い浮かばない」「答えが出ない」という意味の英語のイディオムです。試験の答えを思い出せない時や、人の名前が思い出せない時、何かを思いつくことが求められているのに何も思いつかない時などに使われます。また、期待した結果がまったく得られなかった時にも使われることがあります。例えば、「彼は彼女の名前を思い出そうとしたが、結局draw a blankだった」のように使います。 My mind went blank. I can't remember anything from last night. 「記憶が飛んだ。昨夜のこと、何も覚えていない。」 I had a memory lapse. I don't remember anything from last night. 「記憶が飛んだんだ。昨夜のこと、何も覚えてない。」 Mind went blankは、一時的に考えが浮かばない状態や何を言うべきか分からない状況を指す表現です。例えば、プレゼンテーション中に何を言うべきか忘れたり、テスト中に答えが出てこない場合などに使います。一方、Memory lapseは、一時的に特定の情報を思い出せない状態を指します。例えば、人の名前を忘れたり、鍵をどこに置いたか忘れるなどの状況で使われます。

続きを読む

0 720
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can't you feel grateful instead of complaining about your breakfast? 「朝ごはんにケチをつける代わりに感謝の気持ちを持ってくれない?」 「To feel grateful」は、「感謝の気持ちを感じる」という意味です。何か良いことがあった時や、誰かに助けられた時、または周りに恵まれた状況を認識したときなどに使われます。具体的なシチュエーションとしては、贈り物をもらった時、友人に支えられた時、病気から回復した時、家族やパートナーがいることに感謝する時などが挙げられます。また、自分の持っているものや状況を肯定的に捉え、それに対して感謝の気持ちを抱く精神状態を指すこともあります。 Can't you have a sense of gratitude instead of complaining about your breakfast? 「朝ごはんに文句を言う代わりに感謝の気持ちを持つことはできないの?」 Can't you be filled with appreciation instead of complaining about your breakfast? 「朝ごはんに文句を言う代わりに、感謝の気持ちを持ってくれない?」 To have a sense of gratitudeは、一般的な感謝や感謝の感情を持っていることを表現します。これは、人々が日々の生活や経験全体に対して抱く広範な感謝を示すのによく使われます。一方、to be filled with appreciationはより深く、特定の人や行為、または特定の瞬間に対する強い感謝の感情を表します。これは、特定の出来事や行動に対する強い感謝を示すために使われます。

続きを読む

0 381
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you know the flower language of cherry blossoms? 「桜の花言葉を知ってる?」 花言葉(Flower language)は、特定の花が持つ意味や感情を表現する言葉のことです。恋人への愛情表現や友人への感謝の気持ちなど、人間関係の微妙な感情を伝えるのに使われます。誕生日や記念日、結婚式などの特別な日に花束やプレゼントと一緒にメッセージを込めて贈るのが一般的です。また、花言葉はその花の色や種類によっても異なるため、贈る相手や状況に合わせて選ぶことが大切です。 Do you know the symbolism of cherry blossoms? 「桜の花言葉を知ってる?」 Do you know the floriography of cherry blossoms? 「桜の花言葉を知っていますか?」 Flower symbolismは、一般的に花が表現する特定の意味や感情を指すのに使われます。これは日常的な会話でよく使われます。例えば、「バラは愛を象徴する」とか、「チューリップは完璧な愛を表す」などと使われます。 一方、Floriographyはより専門的な用語で、19世紀ヴィクトリア時代に花言葉を暗号化するために使われた言葉です。ネイティブスピーカーはこの言葉を、特定の時代や文化的背景を持つ花の意味について語るときに使います。

続きを読む

0 1,084
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's just like being at the beach, nothing has changed. It even looks the same, doesn't it? 「まるで浜辺にいるみたい、何も変わってないわよ。見た目もそっくりでしょ?」 「Nothing has changed.」は、「何も変わっていない」という意味で、物事の状態や人の態度、状況などが以前とまったく変わらないことを強調する表現です。再会した友人が以前と変わっていない様子を表す時や、問題が改善されていない状況を指摘する際などに使われます。また、自身が努力したにも関わらず状況が変わらないときにも使用できます。 It's still the same. It looks just like the beach, doesn't it? 「それでもまだ同じよ。見た目もビーチとそっくりでしょ?」 It's no difference whatsoever from being on the beach. They look exactly the same, don't they? 「浜辺にいるのと何も変わらないわよ。見た目もそっくりでしょ?」 It's still the same.は変化がないことを言及する際に使われます。例えば、誰かが健康状態や仕事状況などについて尋ねたときに、変わっていないことを示すために使用します。一方、No difference whatsoever.は比較の文脈で使われます。2つのものや状況が全く同じであることを強調するときに使用されます。これはより強調的な表現で、全く違いがないことを強く主張します。

続きを読む

0 978
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The original story of the movie was much better, wasn't it? 「この映画の原作の方がずっと良かったよね?」 「Original story of the movie」は「映画のオリジナルストーリー」という意味です。これは映画が初めて描かれる物語、つまり、原作や他のメディアからのアダプテーションではなく、映画自体が初出のストーリーであることを指します。例えば、新作映画の公開情報や映画評論などのシチュエーションで使われます。また、オリジナル脚本賞などの映画賞のカテゴリーとしても使われます。 The source material of the movie was much better, wasn't it? 「この映画の原作の方がずっと良かったよね?」 The book was better than the movie, don't you think? 「この映画の原作の方が良かったよね?」 Source material of the movieは、映画の元となる資料や作品を指し、原作小説、実際の出来事、漫画などが含まれます。映画に関する詳しい議論や分析の中でよく使われます。一方、Film's basisは映画の根本的な基盤や出発点を示し、物語のプロットやテーマ、視覚的なスタイルなどが含まれます。より一般的な映画の話題やレビューで使われます。これらのフレーズは文脈により使い分けられます。

続きを読む