プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 602
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't misuse your personnel authority to make unreasonable changes. 人事権を振りかざして理不尽な変更をするのはやめてください。 「Personnel authority」は「人事権限」を指します。これは、従業員の採用、昇進、配置、評価、給与決定、解雇などの人事に関する決定権限を持つ人や部署のことを指します。一般的には、経営者や人事部、上司などがこの権限を持っており、企業や組織の人事政策を遂行するために使用されます。この概念は、労働法や雇用法、組織のガバナンスなどの文脈で主に使われます。 I wish you wouldn't just swing around your human resources authority like that. 「そのように人事権を振りかざさないでほしいと思います。」 I would appreciate it if you wouldn't wield your staffing authority in such an unfair manner. 「あなたがそのように不公平な方法で人事権を振りかざさないように、私は感謝するでしょう。」 Human Resources Authorityは一般的に組織内の人事部門やそれに相当する権限を指します。彼らは従業員の雇用、給与、昇進、パフォーマンス評価、研修などに関わります。一方、Staffing Authorityは特定の人事活動、特にスタッフの採用、配置、解雇に関する権限を指します。これは、特定のプロジェクトまたは期間限定のニーズに対応するために、一時的なスタッフを雇う権限を持つマネージャーなどが持つことがあります。したがって、これらの用語は似ていますが、使われる文脈や範囲が異なります。

続きを読む

0 477
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been feeling a bit down lately. 最近ちょっと落ち込んでいます。 「Feeling down」は英語の表現で、「落ち込んでいる」「元気がない」「憂鬱な気分である」などといった意味を持っています。日本語の「元気がない」や「落ち込んでいる」に近い感情状態を表す言葉です。日常的な会話や書き言葉でよく用いられ、体調が思わしくない時や何か問題に直面し、精神的にストレスを感じている時などに使えます。例えば、「最近、ちょっと落ち込んでいて・・・」と言いたいときには、「I've been feeling down recently...」と表現することができます。 I've been feeling under the weather recently. 「最近、体調がすぐれないんです。」 I've been feeling a bit out of sorts lately. 「最近、ちょっと調子が狂っています。」 Feeling under the weatherは、体調が悪い、特に風邪などの軽い病気を指すフレーズです。一方、Feeling out of sortsは、体調だけでなく、精神的な不調や気分の落ち込みを含みます。具体的には、何かがおかしい、普段の自分でないと感じる状態を表します。したがって、Feeling under the weatherは主に身体的な不調を、Feeling out of sortsは身体的または精神的な不調を指すため、その日の具体的な症状によって使い分けます。

続きを読む

0 213
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What is the sum of the interior angles? 「内角の和はいくつですか?」 「Interior angle」は「内角」と訳され、主に数学や幾何学の文脈で使われます。平面図形の角のうち、図形の内部に位置する角を指します。例えば、三角形の3つの角や四角形の4つの角などはすべて内角です。また、多角形の内角の和や、2本の平行線とそれに交わる1本の直線が作る内角などを考える際にも「Interior angle」を用います。 What is the sum of the interior angles? 「内角の和はいくつですか?」 What is the sum of the inner angles? 「内角の和はいくつですか?」 Inside angleとInner angleは、どちらも角度の内側を指す言葉ですが、彼らが使われるコンテキストは多少異なります。 一般的に、Inside angleは、物理的なオブジェクトや空間に存在する角度を指すのに使われます。例えば、部屋のコーナーや図形の角度を指すのに使われます。 一方、Inner angleは、抽象的な概念や図形の内側の角度を指すのにより一般的に使われます。例えば、三角形や四角形の内側の角度を指すのに使われます。 しかし、これらは厳密なルールではなく、文脈によります。どちらのフレーズも一般的には同じ意味を持つと考えられます。

続きを読む

0 237
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Make sure to always wear your service cap on board. 艦艇に乗るときは、必ず制帽を被るようにしてください。 ハットメイキングは、帽子製作・製造のことを指します。特に手作りやカスタムメイドの帽子を作る職人技や工芸の分野を指すことが多いです。シチュエーションとしては、特別なイベントのためのオリジナル帽子を作る場合、ファッションやスタイルの一部として特定の帽子をデザインしたい場合、または単に帽子作りが趣味やパッションである場合などが挙げられます。また、帽子屋やファッションデザイナーなどの職業としてのハットメイキングもあります。 Remember to always wear your service cap as part of your uniform. 「制帽は制服の一部として必ず被るようにしてください。」 Make sure to always wear your service cap. 「制帽は必ず被ること。」 Millineryは一般的に、女性向けの高級帽子や特別な帽子(ウェディングや競馬の帽子など)を作る芸術を指します。一方、hat craftingはより一般的な帽子作りを指し、性別や帽子の種類に特化していないことが多いです。したがって、例えば専門の帽子店やファッション関連の話題でmillineryを、手作りの帽子や趣味の話題でhat craftingを使うことが多いでしょう。

続きを読む

0 230
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Be careful, this might be hazardous material. 「注意して、これは危険物かもしれません。」 ハザードマテリアル(Hazardous material)は、人間の健康や環境に対して危険をもたらす可能性のある物質や物品を指します。これには化学物質、生物学的物質、放射能物質、爆発物、毒物、感染症等が含まれます。主に運送、保管、廃棄の際に特別な注意や管理が必要とされます。また、これらの物質を扱う場合、適切な防護装備や訓練が求められることが多いです。 Be careful, there might be dangerous goods here. 「注意して、ここには危険物があるかもしれません。」 Be careful, there might be perilous substances here. 「注意して、ここには危険な物質があるかもしれません。」 Dangerous goodsは主に輸送や取引の文脈で使われ、火薬や毒物、放射性物質などの安全に取り扱う必要がある商品を指します。一方、Perilous substancesは非常に危険な物質を指し、これが放出されると人々の生命や健康に直接的な危険をもたらすことを強調します。このフレーズは一般的にはあまり使われません。したがって、日常的な会話ではdangerous goodsの方が一般的で、perilous substancesはより文学的または強調したい時に使われるでしょう。

続きを読む