プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 399
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We went to the beach park and learned about nature. 海浜公園に行き、自然について学びました。 「Beach park」は、海岸沿いにある公園を指し、リラックスやレジャーを楽しむ場所として人気があります。多くの場合、砂浜や芝生エリアがあり、ピクニック、バーベキュー、水遊び、ビーチバレーなどが楽しめます。家族連れや友人同士で訪れることが多く、休日や夏のレジャーに最適です。また、景色が美しい場所が多いため、写真撮影や散歩にも適しています。都会の喧騒から離れて自然を満喫できるスポットとしても広く利用されています。 We went to the coastal park and learned about nature on our field trip. 遠足で海浜公園に行き、自然について学びました。 We went to Seaside Park and learned about nature. 海浜公園に行き、自然について学びました。 ネイティブスピーカーは「Coastal park」と「Seaside park」をニュアンスや地理的な特徴に基づいて使い分けます。「Coastal park」は海岸線に沿った広範なエリアを指し、自然保護やレクリエーション目的で使われることが多いです。一方、「Seaside park」は具体的に海岸の近くに位置する公園を指し、ビーチや海の景色を楽しむ場所として使われます。日常会話では、前者は広域公園の話題に、後者は具体的なビーチの話題に適しています。

続きを読む

0 582
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I used my New Year's gift money for my first purchase of the year. お年玉で今年初の買い物をしました。 First purchase of the year(年初めの買い物)とは、その年に初めて行う買い物を指します。新年の初めに買い物をすることで、その年の運気を上げたり、新しいスタートを切る象徴として捉えられることがあります。特に日本では、新年の初売りセールや福袋を購入する際によく使われます。このフレーズは、友人や家族との会話で「今年初めて買ったものは何?」といった形でカジュアルに使うことができます。 I went New Year's shopping with my New Year's money. 「お年玉で買い初めしました。」 I used my New Year's money for my first buy of the year. 「お年玉を使って今年初の買い物をしました。」 New Year's shopping は通常、年末年始に向けた準備や買い物を指し、食材や装飾品などの購入を含みます。例えば、「I'm going New Year's shopping for decorations and food」のように使われます。一方、First buy of the year はその年初めての買い物を強調し、新年のイベントとして特別視されます。「I just made my first buy of the year at the local market」のように使われます。両者は異なるシチュエーションやニュアンスを持ち、特に前者は準備、後者は新年の始まりを祝う意味合いがあります。

続きを読む

0 2,476
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Doors open at 12:00 PM, show starts at 1:00 PM. 12時開場、1時開演だよ。 このフレーズは、イベントやショーの開始時間とその前に会場に入れる時間を知らせる際に使われます。「Doors open at 12:00 PM, show starts at 1:00 PM.」は、「ドアは午後12時に開き、ショーは午後1時に始まります」という意味で、観客がどのタイミングで到着すれば良いかを理解しやすくします。例えば、コンサートや演劇、映画のプレミアなどで使用され、観客が早めに来て席を確保したり、準備を整えたりする時間を提供します。 The gates open at noon, and the performance begins at 1 PM. 開場は12時で、開演は1時だよ。 Entry begins at noon, with the event kicking off at 1:00 PM. 12時開場、1時開演だよ。 「Gates open at noon, performance begins at 1 PM.」はイベントの物理的な開始を強調し、入場とショーのタイミングを明確に示します。例えば、コンサートやフェスティバルでよく使われます。一方、「Entry begins at noon, with the event kicking off at 1:00 PM.」はイベント全体の始まりを示し、エントリーの開始時間とイベントの開始時間を柔らかく伝えます。カジュアルなイベントやパーティーで使われることが多いです。ニュアンスとして、前者は公式で明確、後者は親しみやすく柔軟です。

続きを読む

0 357
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I still have doubts about the vaccine because it was developed so quickly. あまりにも早くできたワクチンなので、いまだに懐疑の念を抱いています。 「have doubts」は、ある物事や人に対して疑念や不確かさを感じるニュアンスを持ちます。このフレーズは、計画や提案、行動、意図などに懐疑的である場合によく使われます。例えば、新しいプロジェクトが成功するかどうかに自信が持てないときや、誰かの言動に対して信頼できないと感じるときなどです。ビジネスの会議や日常の会話で、相手の意見や提案に対して慎重な姿勢を示したいときに特に適しています。 I'm still skeptical about the vaccine because it was developed so quickly. あまりにも早くできたワクチンだったので、いまだに懐疑の念を抱いています。 I still harbor suspicions about the vaccine because it was developed so quickly. あまりにも早くできたワクチンなので、いまだに懐疑の念を抱いています。 Be skepticalは一般的に何かを信じる前に慎重になることを指し、日常会話で新しい情報や提案に対して慎重な態度を示す際に使われます。一方でharbor suspicionsは特定の人や状況に対して疑念や不信感を持ち続けることを意味し、より深い感情的なニュアンスがあります。例えば、友人が新しいダイエット方法を紹介した時にはbe skepticalを使うかもしれませんが、同僚が裏で何か企んでいると感じた時にはharbor suspicionsを使います。

続きを読む

0 222
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm scared because there have been sightings of will-o'-the-wisps in the neighborhood. 近所で怪火が見られるので怖いです。 Will-o'-the-wispは、人を惑わせたり、追いかけてもつかまえられないものを指す表現です。元々は沼地や墓地で見られる不思議な光を指し、妖精や霊魂が関与すると信じられていました。現代では、達成が難しい目標や、実現しない夢、逃げ続けるチャンスなどに対して使われます。例えば、成功を夢見て追い続けるが、実際には手に入らない理想のキャリアや、捕まえられない恋愛対象について話す際に適しています。 I'm scared because of the mysterious fires in the neighborhood. 近所で怪火が見られるので怖いです。 There have been mysterious fires in the neighborhood, and the ghost lights are really scary. 近所で不審火が見られていて、怪火が本当に怖いです。 Jack-o'-lanternは主にハロウィーンの時期に使われ、カボチャを彫って中にキャンドルを灯したものを指します。家庭やハロウィーンパーティーの飾り付けとしてよく使われます。Ghost lightsはもっと広義に使われ、幽霊や怪奇現象に関連する不思議な光を指します。例えば、沼地や森で見られる謎の光を説明する際に使われることが多いです。ハロウィーンの文脈では、Jack-o'-lanternが具体的な飾り物、Ghost lightsが不気味な雰囲気を演出する要素として使われます。

続きを読む