プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

どうぞよろしくお願いいたします。

0 255
shumatsuwaka

shumatsuwakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I'm wearing minimal makeup. 化粧を控えめにしているの。 minimal は「最小限の」という意味で、makeup は「化粧」を指します。この表現は、必要最小限の化粧をしていることを伝えます。 例文 I'm wearing minimal makeup these days because my skin is sensitive. 最近は肌が敏感なので、化粧を控えめにしているの。 wearing:身につけている、使用している sensitive:敏感な、デリケートな 2. I'm keeping my makeup light. 化粧を控えめにしているの。 keeping は「保つ」という意味で、light は「軽い」という意味です。ここでは「軽めの」「控えめの」というニュアンスで使われています。 例文 To avoid skin irritation, I'm keeping my makeup light. 肌荒れを避けるために、化粧を控えめにしているの。 avoid:避ける skin irritation:肌荒れ、肌の炎症 これらの表現は、化粧を控えめにしている理由が肌荒れであることを説明する際に使えます。状況に応じて、適切な表現を選んでください。

続きを読む

0 112
shumatsuwaka

shumatsuwakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. swollen 「腫れた」「膨らんだ」という意味の形容詞です。妊娠中の動物のお腹を表現するのによく使われます。 例文 My cat's belly is swollen as she's about to give birth. うちの猫はもうすぐ出産なので、お腹がでっぷりとふくらんでいます。 swollen:腫れた、膨らんだ as she's about to:まさに〜しようとしている give birth:出産する 2. bulging 「膨らんでいる」「突き出ている」という意味の形容詞です。丸く大きくなったお腹を表現するのに適しています。 例文 The pregnant cat's bulging belly shows she's due any day now. 妊娠中の猫のでっぷりとしたお腹を見ると、もう間もなく出産しそうです。 pregnant:妊娠している bulging:膨らんでいる、突き出ている due:ここでは(出産が)予定されている any day now:今にも、もうすぐ 3. plump 「ふくよかな」「丸々とした」という意味の形容詞です。妊娠中の動物のお腹を優しく表現する際に使えます。 例文 My cat's belly has become quite plump as she nears her due date. うちの猫は出産が近づくにつれ、お腹がでっぷりとしてきました。 quite:かなり plump:ふくよかな、丸々とした nears:近づく due date:出産予定日 これらの表現は、妊娠中の動物だけでなく、人間の妊婦さんのお腹を表現する際にも使えます。しかし、人間に対して使う場合は、姿かたちを表す言葉なので相手の気持ちを考慮して慎重に言葉を選ぶようにしましょう。

続きを読む

0 194
shumatsuwaka

shumatsuwakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. lost my edge 焼きが回る edge は「刃先」という意味の他に、「優位性」「競争力」といった意味があります。lost my edge で、以前持っていた能力や優位性を失った、という意味になります。 例文 I used to be able to run a full marathon, but now I've lost my edge. 昔はフルマラソンを走れたけど、今は焼きが回ってしまった。 used to:以前は~だった 2. past my prime 焼きが回る prime は「最盛期」という意味です。past my prime で、最盛期を過ぎた、全盛期は過ぎ去った、という意味になります。 例文 I'm not as fast as I used to be. I'm definitely past my prime. 昔ほど速く走れない。完全に焼きが回ったよ。 definitely:完全に、あきらかに

続きを読む

0 175
shumatsuwaka

shumatsuwakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. mire 泥濘 深くて足が抜けなくなるような、ぬかるんだ状態を表します。比喩的に困難な状況を表すこともあります。 例文 Be careful not to get stuck in the mire. ぬかるみにはまらないように気をつけて。 get stuck:動けなくなる、はまる 例文 The construction site turned into a mire after the heavy rain. 大雨の後、工事現場は泥濘と化した。 construction site:工事現場 2. muddy 泥濘 mire よりも一般的な表現で、日常会話でよく使われます。「泥濘だ」という言葉自体は日本語では名詞ですが、英語では形容詞を使って状態を説明することが自然です。 例文 The road is muddy after the rain. 雨の後で道がぬかるんでいる。 My shoes are muddy. 私の靴は泥だらけだ。

続きを読む

0 174
shumatsuwaka

shumatsuwakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「バントシフト」は上記のように表現します。 bunt は「軽く打つ」、shift は「配置変更」を意味します。 この戦術は試合終盤の1点差ゲームなど、進塁を厳しく阻止したい場面で多用されます。 例文 The infielders positioned themselves in a bunt shift to anticipate the sacrifice play. 内野手たちは犠牲バントに備え、バントシフトの配置を取りました。 anticipate:予測する sacrifice:犠牲、犠打 例文 When the runner reached second base, the coach immediately signaled for a bunt shift. ランナーが二塁に進むと、監督は即座にバントシフトを指示しました。 immediately:即座に signal:合図する

続きを読む