Take

Takeさん

2024/08/28 00:00

泥濘 を英語で教えて!

地面がぬかるんでいる時に「泥濘だ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 64
shumatsuwaka

shumatsuwakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/13 21:54

回答

・mire
・muddy

1. mire
泥濘
深くて足が抜けなくなるような、ぬかるんだ状態を表します。比喩的に困難な状況を表すこともあります。

例文
Be careful not to get stuck in the mire.
ぬかるみにはまらないように気をつけて。
get stuck:動けなくなる、はまる

例文
The construction site turned into a mire after the heavy rain.
大雨の後、工事現場は泥濘と化した。
construction site:工事現場

2. muddy
泥濘
mire よりも一般的な表現で、日常会話でよく使われます。「泥濘だ」という言葉自体は日本語では名詞ですが、英語では形容詞を使って状態を説明することが自然です。

例文
The road is muddy after the rain.
雨の後で道がぬかるんでいる。

My shoes are muddy.
私の靴は泥だらけだ。

役に立った
PV64
シェア
ポスト