プロフィール
ayumi2525
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
TOEIC900点、英検準一級取得
海外渡航歴
自己紹介
大学卒業後は私立の進学校で英語教員として勤務しておりました。
現在は子育てをしながら、高校で英語講師として働いております。
1. exhausted ヘトヘト * exhausted:疲れ切った、ヘトヘトになった(形容詞) 「疲れた」は tired が一般的ですが、それよりも疲労の度合いが強く、動けないほどぐったりしている様子を表します。 例文 I was too busy today. I’m exhausted. 私は今日忙しすぎました。ヘトヘトです。 * too ~:〜すぎる(副詞) 2. burned out ヘトヘト * burned out :燃え尽きる 心身ともに消耗している状態を表します。 例文 I am totally burned out. I’ll go to bed early tonight. 私は疲れ切っています。今夜は早く寝よう。 * totally:完全に、すっかり(副詞) 参考にしていただけると幸いです。
「彼の考え方は理屈っぽい」は上記のように表現します。 * way:道、方向、方法(名詞) 可算名詞なので、a をつけたり複数形にしたりします。 * argumentative:論争的な、理屈っぽい(形容詞) 例文 My colleague always points out every little thing. His way of thinking is argumentative. 私の同僚はいつも細かいことを指摘します。彼の考え方は理屈っぽいです。 * colleague:同僚(名詞)可算名詞です。 * point out ~:〜を指示する、指摘する * every:全ての(形容詞)単数名詞が続きます。 * little:小さな、少しの(形容詞) 参考にしていただけると幸いです。
1. to stand up O / to stand O up すっぽかすこと stand up は「立ち上がる」という意味ですが、相手を「立たせたままにしておく」つまり「待ちぼうけさせる、すっぽかす」というニュアンスになります。O にくるものが代名詞の場合は stand O up という語順になります。 例文 She stood me up. 彼女は私(との約束)をすっぽかした。 2. to blow off O / to blow O off すっぽかし blow off は「吹き飛ばす」という意味で、「約束を吹き飛ばす」つまり「約束をすっぽかす」というニュアンスになります。 例文 I was busy yesterday, so I blew off the appointment with my friend. 昨日私は忙しかったので、友達との約束をすっぽかした。 * appointment:約束(名詞) 参考にしていただけると幸いです。
「大切なのは自己肯定よ」は上記のように表現します。 * What is ~:〜なこと、〜なもの 〜に形容詞を入れて、名詞のかたまりを作ります。What + S + V で「S が V なもの、こと」という使い方もします。 * self-esteem:自己肯定(感)(名詞) 不可算名詞ですので、a をつけたり複数形にしたりはしません。 ☆self-esteem を使った例文 My son has high self-esteem. 息子は自己肯定感が高い。 自己肯定感が「高い」は high を使用します。逆に「低い」は low を使用します。 We have to enhance self-esteem. 私たちは自己肯定感を高めるべきです。 * enhance:(質、能力などを)高める、増す 参考にしていただけると幸いです。
1. a farce 茶番劇 farce は「茶番劇、滑稽な出来事」という意味の名詞です。社会や政治に対する風刺、批判としての文脈で使用します。 That was an awful farce. それはひどい茶番だった。 * awful:ひどい、非常に(形容詞) 2. a joke 茶番劇 joke は「冗談、悪ふざけ」という意味もありますが、「茶番的な状況、出来事」という意味もあります。 His explanation was nothing but a joke. 彼の説明はただの茶番だった。 * explanation:説明(名詞) * nothing but ~:〜にほかならない、ただ〜なだけ 参考にしていただけると幸いです。