プロフィール
Claire2
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :301
質問数 :0
英語系資格
英検準1級
海外渡航歴
自己紹介
現在、オンライン英会話をほぼ毎日受講しており日々勉強中です。
ネイティブレベルではありませんがお役に立てればと思っております。
1. I can't go out in this heavy rain. こんな大雨の中を外出するわけにはいかない。 go out : 外出する heavy rain : 大雨 2. I can't go out with this heavy rain. こんな大雨の中を外出するわけにはいかない。 1.2.に関しては、どちらもほぼ同じ意味で、「こんな大雨の中で外出するのは無理だ」というニュアンスを伝えます。 さらに、もう少し協調したい場合は、justをつけて、以下のように表現するとよいと思います。 3. I just can't go out in this heavy rain. こんな大雨の中を外出するわけにはいかない。 参考になれば幸いです。
文字数制限のため、回答内容に記載できませんでした。 1. That way of thinking is commonly seen in today's youth. そうした考え方は、今の若者に多く見られますね。 commonly : よく、一般的に today's youth : 今日の若者 2. That kind of thinking is something you often see in young people today. そうした考え方は、今の若者に多く見られますね。 どちらも同じような意味になりますが、2の方がややカジュアルな印象となります。 お好みに合わせて、使い分けてください。 参考になれば幸いです。
1. I am keeping expenses under control where possible. 抑えられる出費は抑えている。(出費を出来る限りコントロール下にとどめている。) 2. I am cutting down on expenses wherever I can. 抑えられる出費は抑えている。 where possibleやwherever I canをas much as possibleやas much as I canに置き換えることもできます。 前者は「どんな場面でも」または「可能なすべての場面で」のニュアンスが強く、出費を抑える場面を広くカバーする感じです。 また、後者は「自分の限界まで」という意味で、出費を抑える努力の強さや範囲を強調しています。 状況に応じて使い分けてみてください。 参考になれば幸いです。
「電車を乗り過ごしてしまったらしい。」は上記のように表現できます。 seem : ~のように思われる。 stop : 停留所(この場合、降りる予定だった駅) ちなみに、like を省略して It seems I missed my stop. と表現することもできます。 どちらも自然で正しい表現ですが、カジュアルな会話では It seems like I missed my stop. フォーマルさを求める場合や簡潔に言いたい時は、 It seems I missed my stop. とすると良いでしょう。 ちなみに、「電車で居眠りをする。」は以下のように表現できます。 I accidentally dozed off on the train. 電車で居眠りをしちゃった。 参考になれば幸いです。
1. It's natural for values to differ. 価値観は違って当然。(価値観が異なるのは当然です。) natural : 自然な value : 価値観 differ : 違う、異なる 2. It is normal to have different values. 価値観は違って当然。(違う価値観を持つことは普通です。) normal : 普通な different : 異なる、違う また「価値観」は他にも、sence of values, set of values, concept of values という言い方もあるので、参考程度に覚えておくと良いと思います。 参考になれば幸いです。