プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、イギリス在住のUiroです。よろしくお願いいたします。

0 95
uirosax

uirosaxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. No need to connect to the internet. インターネット接続を必要としない。 No need to で「〜は必要ない」と表現できます。 connect は「接続する」という動詞のため、 connect to the internet で「インターネットに接続する」と訳すことができます。 例 No need to connect to the internet for the app. そのアプリはインターネット接続を必要としない。 ※ app :アプリ 2. Internet connection is not necessary. インターネット接続を必要としない。 直訳は「インターネット接続の必要性はない」です。Internet connection で「インターネット接続」と言います。necessary は「必要性」という名詞で、ここでは not で否定されており「必要性がない」と訳すことができます。 例 Internet connection is not necessary for the electric device. その電子機器はインターネット接続を必要としない。 ※ electric device : 電子機器 ご参考になりましたら幸いです。

続きを読む

0 112
uirosax

uirosaxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Many cats are seen around here. 辺りに猫が何匹もいた。 直訳は「このあたりではたくさんの猫が見られる」です。「たくさんの」は many としています。 seen は see の過去分詞の形で「見られる」という意味です。around here で「このあたり」と訳しています。 例 Many cats are seen around while walking with a dog. 犬の散歩中、辺りに猫が何匹もいた。 ※ while : 〜の間 (接続詞)、 walking with a dog : 犬の散歩 2. I saw a lot of cats in this area. 辺りに猫が何匹もいた。 直訳は「私はこのエリアでたくさんの猫を見た」です。saw は see の過去形で「見た」という意味です。a lot of で「たくさんの〜」と表現できます。 例 I saw a lot of cats in this area, while I took a dog for a walk. 犬の散歩中、辺りに猫が何匹もいた。 ※ I take dog for a walk は「犬を散歩に連れて行く」の意味で、ここでは「犬の散歩中」と訳しています。 ご参考になりましたら幸いです。

続きを読む

0 76
uirosax

uirosaxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「至るところで 」は上記のように表現できます。 1. in many places 「至るところで」 many places 「いろんな場所で」を意訳した表現です。 例 I can hear children's laugh in many places. 至るところで子供たちの笑い声が聞こえる can は「可能」の意味で用いています。「笑い声」は laugh としています。 2. here and there 「至るところで」 here and there は「ここでもあちらでも」というニュアンスの表現です。 例 Children are laughing here and there. 至るところで子供たちの笑い声が聞こえる。 直訳は「子どもたちはここでもあちらでも笑っている」です。 ご参考になりましたら幸いです。

続きを読む

0 123
uirosax

uirosaxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「町中の至るところに」といいたいとき、上記のようにいうことができます。 1. everywhere in the town 町中の至るところに 「どこでも」という意味の副詞の everywhere を用いて表現できます。「町中」は in the town と言います。 例 Stalls are everywhere in the town on the day of the festival. 祭りの日には、町中の至るところに屋台が並ぶ。 ※ stall : 屋台、 festival : 祭り 2. all around in the town 町中の至るところに 「全体にわたり」という意味の all around を用いても表現できます。 例 Food wagons are all around in the town on the festival day. 祭りの日には、町中の至るところに屋台が並ぶ。 ※ food wagon : フードトラック、屋台 ご参考になりましたら幸いです。

続きを読む

0 99
uirosax

uirosaxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「とうとう車が動かなくなりました 」は上記のように表現できます。 finally は「ついに、とうとう」という意味の副詞です。 例 I finally got a new computer! ついに新しいパソコンを手に入れた! 動詞 stop は後ろに ing形 をともなうため、moving としています。 例文 After many repairs, the car finally stopped working. 修理を重ねたけど、とうとう車が動かなくなりました。 repair は「修理」という意味で、ここでは名詞の複数形 repairs としています。after many repairs で「何回もの修理の後」→「修理を重ねた結果」としています。 ご参考になりましたら幸いです。

続きを読む