プロフィール
lonsoro
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :61
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします。
「今日の天気予報は?」は上記のように表現します。 what is~ には「これは〜ですか?」という意味があり、英語で「天気予報」は weather forecast です。 海外のニュースを見ていると、weather report を知らせることがありますが、これは「天気の報告」を意味し、現時点での天気の様子を報告するものです。 例文 A : What's the weather forecast for today? 今日の天気予報は? B : it will be sunny all day. 一日中晴れだって。 A : Great, let's go for a drive. いいね、ではドライブに行こう。
「完全犯罪か?」は、上記のように表現します。 perfect crime には「完全犯罪」という意味があり、それを is it ~「これは〜ですか」と疑問形にしています。ちなみに「犯罪を犯す」は commit a crime、「犯罪を解決する」は solve the crime と言います。「手がかり」は clue です。 例文 A : There are no clues to this crime. Is it the perfect crime? この犯罪には全く手掛かりがない。完全犯罪か? B : We'll just have to ask Sherlock Holmes. シャーロックホームズに聞く必要があるね。
「いつ試合が始まるか知ってる?」は、上記のように表現します。 Do you know〜「あなたは〜を知っていますか」the game「試合」が start「始まる」「開始する」という意味です。 ちなみに野球の試合は baseball game、フットボールの試合は football game、テニスの試合は tennis match、ボクシングの試合は boxing match というように、チームスポーツの場合は game「試合」、個人スポーツの場合は match 「試合」を使うことが多いです。 例文 A : Do you know when the game starts? いつ試合が始まるか知ってる? B : It starts at 6pm. 午後6時開始だよ。
「飲み残しはこちらにお願いします」は、上記のように表現します。 unfinished drink「飲み終わっていない飲み物」を here「ここ」に leave「残す」という意味です。 drink の代わりに、beverage「飲み物」を用いることもできます。 例文 A : Where should I take away remaining drink? どこに残っている飲み物を捨てたらいいかな? B : The sign says "Please leave your unfinished drink here." 「飲み残しはこちらにお願いします」っていうサインがあるよ。 ちなみに例文にある remaining drink は「残っている飲み物」という意味です。
海外で「虫歯防止月間」というものは聞いたことがありませんが、 英語で表現するならば上記のように表現することができます。 cavity「虫歯」を prevent「防ぐ」「止める」「阻止する」month「月」という意味です。cavity には「空洞」という意味がありますが、歯に空洞があるという意味で「虫歯」を表す単語となっています。 例文 A : In Japan, there is a period called prevent cavities month. 日本では、虫歯防止月間と呼ばれる期間があるんだって。 B : That's why Japanese people have fewer cavities. それで日本人は虫歯が少ないんだね。