プロフィール

英語系資格

TOEIC820点, 英検2級

海外渡航歴

ワーキングホリデー オーストラリア

自己紹介

外資系企業で一年半、同僚が外国人のため英語を使用しながら勤めたあと、オーストラリアへ1年弱ワーホリに行っておりました。

現在は字幕翻訳スクールに通い、勉強中です。

0 0
fuslifeworks

fuslifeworksさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「このメールに添付してください」は上記のように表現することができます。 このフレーズは、相手にファイルや文書などをメールに添付するようにお願いする際に使います。非常にシンプルで分かりやすく、オフィスでのメールや業務でよく使われます。 Please は「お願いします」、attach は「添付する」、it はその添付する物を指します。 例文: Please attach it to this email and send it to the client. このメールに添付して、クライアントに送ってください。 またオフィスでの会話では、以下のような表現を使うことで、簡潔かつ丁寧にお願いすることも可能です。 Could you kindly attach it to this email? このメールに添付していただけますでしょうか? kindly:(副詞)親切にも 参考にしてみてください!

続きを読む

0 0
fuslifeworks

fuslifeworksさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「辻褄が合わない」は上記のように表現することができます。 add up には「合計する」や「積み上がる」という意味がありますが、ここでは「論理的に一致する」や「矛盾しない」という意味で使われます。これを否定文で使うことによって、「矛盾している」=「辻褄が合わない」と表現することができ、何かの話や説明が理にかなっていない時に使うことができます。 例文: That doesn’t add up. You said the meeting was at 3, but it’s already 3:30! それは辻褄が合わないよ。ミーティングは3時だと言ってたのに、もう3時半だよ! ぜひ参考にしてください!

続きを読む

0 0
fuslifeworks

fuslifeworksさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

gut には「直感」や「腹の底」といった意味があり、gut feeling は「本能的な直感」を指します。この表現は、説明できないが何かが起こりそうだと感じる状況でよく使われます。 「虫の知らせがある」は 上記の表現を用い、I had a gut feeling. と表現することができます。 I had a gut feeling の後に具体的な内容を加えることで、よりニュアンスを伝えることができます。 例文: I had a gut feeling something bad was going to happen. 何か悪いことが起こりそうな虫の知らせがありました。 また、フォーマルな場面では以下のような表現も可能です。 I had a premonition. 悪い予感がしました。 premonition は特に「悪い予感」を意味するため、「虫の知らせ」として適しています。 状況や相手に合わせて使い分けてみてください!

続きを読む

0 0
fuslifeworks

fuslifeworksさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご用件は何ですか」は上記のように表現することができます。 直訳すると「何があなたをここに連れてきましたか?」となりますが、実際には「どのようなご用件でしょうか?」という柔らかく丁寧なニュアンスを含んでいます。接客業やサービス業でよく使われるフレーズで、お客様がリラックスして答えやすい雰囲気を作るのに役立ちます。 What:「何」 brings you:「あなたを連れてくる」 here today:「今日ここに」 例文: What brings you here today? 本日はどのようなご用件でしょうか? この表現は May I help you? よりも親しみやすく、直接的にお客様の目的を尋ねる印象があります。 状況や相手に合わせて使い分けてみてください!

続きを読む

0 0
fuslifeworks

fuslifeworksさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ざあざあ降り」は cats and dogs を使って表現することができます。 この表現は慣用句で、由来は諸説ありますが、「激しい雨が降る」ことを比喩的に表したものです。直訳すると「猫と犬が降る」となりますが、その荒々しいイメージが大雨を連想させることによって、「激しい雨」=「ざあざあ降り」と表すことが可能となります。 It’s going to rain cats and dogs this afternoon, so I’ll come pick you up. 午後はざあざあ降りになるみたいだから、迎えに行くよ。 この表現はカジュアルな日常会話でよく使われるため、親しみやすい場面で使うのが適しています。少しユーモアを含む言い回しとして、雨の話題を楽しく伝えることができます!

続きを読む