プロフィール
taro72723
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :102
質問数 :0
英語系資格
TOEIC905点
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします!
「客観的」は英語で上記のように表すことができます。 objective には個人の意見や感情に左右されず、事実に基づくという意味があります。 例) You should think objectively. 「君は客観的に考えたほうがいいよ。」 An objective report should be based on facts, not personal opinions or feelings. 「客観的な報告は個人の意見や感情に左右されず、事実に基づくべきである。」 ちなみに「客観的」の逆の意味である「主観的」は英語で subjective と言います。合わせて覚えておきましょう。
「起き上がれない」は英語で上記のように表すことができます。 get out of bed には「ベッドから出る」という意味がありますが、「起き上がる」というニュアンスでも使うことができます。 例)I finally got out of bed after hitting the snooze button five times. 「スヌーズボタンを5回も押したあと、やっとベッドから起き上がった。」 例文 I’m too sleepy to get out of bed. 「眠たすぎてベッドから起き上がれない。(ベッドから起き上がれないくらい眠い)」 ちなみに特定のベッドや目の前にあるベッドについて言う場合は the をつけて I can’t get out of the bed. と言うと良いでしょう。
「銀行口座が流出した」は英語で上記のように表すことができます。 bank account は「銀行口座」という意味です。 leak には「漏れる」という意味があります。情報の流出や液体などが外部に漏れ出ることに対して使います。 例) My bank account information was leaked. I would like to freeze me bank account. 「銀行口座が流出した。口座を止めてほしいのですが。」 I need my bank account because the due to a leak of my bank account information. 「銀行口座情報が流出したので口座をとめて欲しい。」
1. Are you feeling sick? 「気分悪い?」 このフレーズは相手に「気分悪い?」や「体調悪い?」と聞く時に使えます。 feeling sick は「気分が悪い」という意味です。 sick は少し重めの体調不良や病気の時に使います。 例) You look pale. Are you feeling sick? 「顔色悪いよ。体調悪いの?」 If you’re feeling sick, you should stay home. 「体調悪いならお家にいればいいよ。」 2. Are you feeling unwell? 「気分良くないの?」 feeling unwell は軽度の体調不良を表すフレーズで「気分が悪い」という意味です。 目に見える咳などの症状がないときでも、気分が優れないという意味で使うことができます。 例) You look pale. Are you feeling unwell? 「顔色悪いね。体調悪いの?」 If you’re feeling unwell, you should rest. 「気分が悪いなら休んだほうがいいよ。」
1. See? 「ほら」 この表現はカジュアルな表現で、自分が言ったことや予測が正しかった時に使います。 例) See? I was right. 「ほら、私が正しかったでしょ。」 See? Just like I said. 「ほら、私の言った通りじゃん。」 2. Told you. 「言ったじゃん」 このフレーズは「言ったでしょ」という意味ですが、「ほら」というニュアンスでも使うことができます。 自分の言ったことが正しかった時に使います。 例) Told you it wasn’t a good idea. 「よくないって言ったじゃん。」 Told you! This movie was amazing. 「ほら!この映画面白いって言った通りだったでしょ。」