プロフィール

英語系資格

TOEIC720点,大学受験時センター試験英語 190点

海外渡航歴

自己紹介

私は5年間、塾講師として高校・大学受験生に英語を指導しています。

0 0
unauna5

unauna5さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Expose the secrets 「秘密を暴露する」という意味です。expose は「さらけ出す」という意味で、秘密や隠された事実を明らかにする際に使われます。 We need to expose the secrets hidden in the data. データに隠された秘密を丸裸にする必要がある。 2. Uncover the truth 「真実を明らかにする」という意味です。uncover は「隠れたものを見つける、明らかにする」という意味です。 Our goal is to uncover the truth behind the experiments. 実験の背後にある真実を丸裸にすることが目標です。 3. Reveal the hidden facts 「隠された事実を明らかにする」という意味です。reveal は「明らかにする、示す」という意味で、何か隠されたものを見せる際に使われます。 We must reveal the hidden facts to solve this mystery. この謎を解決するために秘密を丸裸にしなければならない。

続きを読む

0 0
unauna5

unauna5さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Play harder. 「もっと強く叩いて」という意味です。play harder は「より強く演奏する」という直接的な指示です。シンプルでカジュアルな表現として使われます。 Please play harder on the drums. もっと激しく叩いてください。 2. Hit it harder. 「もっと強く叩いて」という意味です。hit it harder は「それをより強く叩く」というニュアンスで使われます。 Can you hit it harder this time? 今回はもっと激しく叩いてもらえますか? 3. Strike with more force. 「もっと強い力で叩いて」という意味です。strike with more force は少しフォーマルで、具体的に力の強さを求める表現です。 Please strike with more force on the drums. もっと激しく叩いてください。

続きを読む

0 0
unauna5

unauna5さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Live a long life 「長生きする」という意味です。live a long life は直訳でも使われる一般的な表現で、シンプルで直接的な言い方です。 I hope you live a long life. 長生きしてね。 2. Wishing you many more years 「もっと多くの年を願っています」という意味です。wishing は「願う」という意味で、感情を込めた温かい言い方です。 Wishing you many more years of happiness and health. 幸せと健康で長生きしてね。 3. Here’s to a long life 「長生きに乾杯」という意味です。ここでは、長生きを祝うようなニュアンスで使われ、お祝いの場で使いやすいフレーズです。 Here’s to a long life and happiness! 長生きしてね、そして幸せを!

続きを読む

0 0
unauna5

unauna5さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Pulsation 「脈動」という意味です。pulsation は「規則的な鼓動や振動」を表し、医学的な場面で心臓の動きを示す際に使われます。 The doctor checked the heart's pulsation. 医師が心臓の脈動を確認した。 2. Heartbeat 「心拍」という意味で、heartbeat は心臓の鼓動全体を指す一般的で日常的な表現です。 She felt her heartbeat quicken. 彼女は心拍が早くなるのを感じた。 3. Pulse 「脈」という意味で、pulse は心臓の規則的なリズムや脈拍として使われる表現です。 The pulse of the heart was steady. 心臓の脈は安定していた。

続きを読む

0 0
unauna5

unauna5さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Recommended sushi toppings 「おすすめのネタ」という意味です。recommeneded は「推薦された」、toppings は「ネタ、具材」という意味です。 What are your recommended sushi toppings today? 今日のおすすめのネタは何ですか? 2. Suggested toppings 「提案されたネタ」という意味です。suggested は「提案された」という意味です。 Can you tell me your suggested toppings? おすすめのネタを教えてくれますか? 3. Special recommendations 「特別なおすすめ」という意味です。special は「特別な」という意味です。 Do you have any special recommendations today? 今日の特別なおすすめのネタはありますか? Tips recommended sushi toppings は具体的にネタを指し、suggested toppings は丁寧な提案を求める表現です、special recommendations はその日の特別なおすすめを聞きたいときに使えます。

続きを読む