Hatanoさん
2024/10/29 00:00
わからないこともない を英語で教えて!
理解しうる部分もある時に「わからなくもない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・can see what you mean
・get where you're coming from
1. can see what you mean
直訳で「言っていることを理解できる」です。「わからなくもない」と同じニュアンスで使えます。
can は「かもしれない」といった可能性を表す助動詞です。see は「わかる」を表す動詞です。what you mean は関係詞 what を使った関係詞句で、what + 主語 + 動詞のように使います。
I can see what you mean, but I still have some doubts.
その言いたいことはわかるけど、まだ少し疑問がある。
2. get where you're coming from
「どこから来ているのか理解できる」という意味で、相手の立場や意見をある程度理解することを表現します。「わからなくもない」というニュアンスです。
where は関係副詞で、where +主語+動詞で「どこで~が~するか」という意味になります。
I get where you're coming from, but I think there's another perspective.
君が言っていることはわかるけど、別の視点もあると思う。