Sinobu suzukiさん
2024/10/29 00:00
顔を水につける を英語で教えて!
水泳教室で、生徒に「プールに入って顔を水につけてください」と言いたいです。
回答
・Put your face in the water
・Submerge your face in the water
・Dunk your face in the water
1. Put your face in the water
「顔を水につける」という意味の一般的な表現です。put は「〜を置く」という意味の動詞で、face は名詞として「顔」を指し、in the water で「水の中に」となります。
Please put your face in the water and try to get comfortable.
プールに入って顔を水につけてください。
2. Submerge your face in the water
「顔を水に沈める」という表現です。
submerge は「沈める」という意味で、語源的には sub は「下」を表す接頭語と mergere は「浸す」が合わさった語です。
Submerge your face in the water to practice holding your breath.
顔を水に沈めて、息を止める練習をしてください。
3. Dunk your face in the water
「顔を水につける」という意味で、dunk は「浸す」や「つける」という動詞です。カジュアルな言い方として使われます。
ちなみにバスケットボールのダンクシュートはリングにボールを上から押しこむ様子から、dunk と言われています。
Dunk your face in the water and start kicking your legs.
顔を水につけて、足を蹴り始めてください。