プロフィール
Kenneth0808
英語アドバイザー
マレーシア
役に立った数 :0
回答数 :97
質問数 :0
英語系資格
TOEIC928点,TOEFL84点
海外渡航歴
自己紹介
リーケネスと申します。マレーシアからの留学生で現在東海大学の建築都市学部に所属している2年生です。
子供の子らから英語を話していて、TOEICスコアは928点とTOEFLのスコアが84点であリ、対応可能です。
私の母語が英語なので英語のレベルがネイティブでこの仕事をする自信があります。
1. Could you lower your voice? もう少し声を小さくしてくれませんか? 丁寧に相手に声のボリュームを下げてもらいたいときに使います。 *Could youはとても丁寧なお願いの表現です。 例文: Could you lower your voice? I'm trying to concentrate. もう少し声を小さくしてくれませんか?集中したいんです。 2. Silence, please. 「静かにしてください」または「沈黙をお願いします」 より強く、直接的に静かにするよう求める表現です。緊急時、スピーチ中、礼拝、映画館など、即座に静かにする必要がある状況でよく使われます。 例文: Silence, please. The presentation is about to begin. 静かにしてください。プレゼンテーションが始まります。
上記の二つはともに「満員電車」という意味です。 1. Crowded train 混んでいますが、少し動ける余裕がある電車。 例文: I don't want to take a crowded train. 満員電車には乗りたくないです。 2. Packed train 満員で動けないほどの混雑した電車。 例文: The train was packed during rush hour, and I could hardly move. ラッシュアワーの間、電車はぎゅうぎゅう詰めで、ほとんど動けませんでした。 *補足 Crowded と Packed の違い: Crowdedは人や物が「ぎっしり詰まっている」けど、まだ動ける余地がある場合を指します。 Packedは「ぎゅうぎゅう詰めで、もうスペースがない」という状態を指します。
上階:Upper Floor/ Upstairs 下階:Lower Floor/ Downstairs 例文 There is a bedroom on the upper floor, and the living room is on the lower floor. 上階にはベッドルーム、下階にはリビングがあります。 Upper と Upの違い: Upperは「上の・上部の」という意味で、何かの上の部分や上位に位置するものを指します。 Upper floor = 上の階 Upは「上に」という意味で、動作や位置が上に向かうことを示します。 Go up the stairs = 階段を上がる Lower と Lowの違い: Lower は「下の・下部の」という意味で、何かの下の部分や低い位置にあるものを指します。 Lower floor = 下の階 Low は「低い」という意味で、高さが低いことを示します。 The ceiling is low = 天井が低い
上記の二つはともに「入山禁止」という意味で、山に入ることが禁止されていることを示します。 *No entry は「入れない」または「立ち入り禁止」という意味です。 *Prohibited:禁止、entry prohibited:立ち入り禁止 例文: Due to lingering snow conditions, entry to the mountain may be prohibited. 残雪の状況により、入山禁止になることもございます。 * Due to:~により、lingering snow conditions :残雪 *may be を使うと、「かもしれない」という可能性を示す意味が含まれています。 Mountain entry prohibited due to dangerous conditions. 危険な状況のため、入山禁止です。
Aisle seatは「通路側」という意味です。この単語は電車や飛行機、バスなどでも使えます 例文: I’d prefer the aisle seat 通路側がいいです。 I like to sit in an aisle seat so I can get up easily. 私は通路側の席に座るのが好きです。簡単に立ち上がれるからです。 他の席の種類の言い方: Middle seat:真ん中の席 Window seat:窓側の席 例文: Would you prefer a window seat or an aisle seat? 窓側の席がいいですか?それとも通路側の席がいいですか? Would you change me to the middle seat please? 真ん中の席に変更していただけますか?