jimi

jimiさん

2024/09/26 00:00

満員電車 を英語で教えて!

上司に9時出社の指示を出されたので、「満員電車には乗りたくないです」と言いたいです。

0 0
Kenneth0808

Kenneth0808さん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/10/23 01:16

回答

・Crowded train
・Packed train

上記の二つはともに「満員電車」という意味です。
1. Crowded train
混んでいますが、少し動ける余裕がある電車。

例文:
I don't want to take a crowded train.
満員電車には乗りたくないです。

2. Packed train
満員で動けないほどの混雑した電車。

例文:
The train was packed during rush hour, and I could hardly move.
ラッシュアワーの間、電車はぎゅうぎゅう詰めで、ほとんど動けませんでした。

*補足
Crowded と Packed の違い:
Crowdedは人や物が「ぎっしり詰まっている」けど、まだ動ける余地がある場合を指します。
Packedは「ぎゅうぎゅう詰めで、もうスペースがない」という状態を指します。

役に立った
PV0
シェア
ポスト