jimiさん
2024/09/26 00:00
満員電車 を英語で教えて!
上司に9時出社の指示を出されたので、「満員電車には乗りたくないです」と言いたいです。
0
0
回答
・Crowded train
・Packed train
上記の二つはともに「満員電車」という意味です。
1. Crowded train
混んでいますが、少し動ける余裕がある電車。
例文:
I don't want to take a crowded train.
満員電車には乗りたくないです。
2. Packed train
満員で動けないほどの混雑した電車。
例文:
The train was packed during rush hour, and I could hardly move.
ラッシュアワーの間、電車はぎゅうぎゅう詰めで、ほとんど動けませんでした。
*補足
Crowded と Packed の違い:
Crowdedは人や物が「ぎっしり詰まっている」けど、まだ動ける余地がある場合を指します。
Packedは「ぎゅうぎゅう詰めで、もうスペースがない」という状態を指します。
役に立った0
PV0