プロフィール
akiha
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
佐賀県出身。高校卒業後にアメリカ留学のためニューヨクへ渡米しました。
大学では会計学を学び、大手監査法人のニューヨークオフィスへ就職しました。書類作成やクライアントとのコミュニケーションは全て英語の環境でした。その後、日本へ帰国し人事部で労務を経験し、人材会社での就職・転職活動に従事しました。結婚を機にニューヨークへ移住し、現在はフリーランスとして活動中です。
1. Not over 〜 は「〜を乗り越えていない、克服していない、引きずっている」という意味があります。元彼は ex-boyfiend と訳します。 Ex-〜 は「前の〜、元の〜」という意味でよく使われます。 例文 I am still not over my ex-boyfriend. 私はまだ元彼のことを引きずっています。 2. Dragging around には「引きずり回す、連れ回す」という意味があります。物理的に物を引きずり回す、という意味の他に精神的に困難や苦難を引きずり続けているときにも使われます。 例文 I am dragging around my feeling for him. 私はまだ彼に対する気持ちを引きずっています。
1. The most 〜 は、「一番〜、最も〜」と比較対象の中で一番のものを表すときに使います。Memorable は「思い出深い、印象に残った、忘れられない」などの意味があり、 楽しかった思い出や、良い出来事を話すときによく使われます。Scene は日本語でもよく見かける「シーン、場面」と訳します。 例文 What is the most memorable scene from the movies that you watched recently? 最近観た映画で、一番印象に残ったシーンは何ですか? 2. Unforgettable は 「強く心に残る、忘れらない」の意味を持ちます。Memorable よりも長く記憶に残る印象的なものを表すときに使います。 例文 The most unforgettable scene from the movie was when the mother and son were united. 映画で一番印象に残ったシーンは母親と息子が再会した瞬間でした。
1. Traditional Japanese case は直訳すると「日本の伝統的な容器」という意味があります。印籠を知らない外国人に説明するときに使うとより伝わりやすいでしょう。 People used to carry a traditional Japanese case in Edo period. 江戸時代の人々は印籠を携帯していました。 2. 印籠は Japanese inro 「日本の印籠」 として、日本語のまま紹介されることもあります。 The Japanese inro is very popular among the collectors of historical items. 歴史的なものを集めるコレクターの中で印籠が人気です。
1. The best thing 「一番なところ、最大な魅力」と訳します。 The best は「一番な、最高の、最上の」という意味があります。 例文 What is the best thing about the place where you live? あなたの住んでいる場所の一番好きなところは何ですか? 2. Appealing points Appealing は「魅力的な」という意味があります。 日本語の「アピールする」は英語の appeal が由来です。 Appeal はには「訴える、求める、控訴する」などの意味もあります。 例文 One of the appealing points about this apartment is its location and the rent. このアパートの魅力的な点は、立地と家賃です。
「七転八倒の毎日ですが、必ず成功します!」は上記で表すことができます。 Struggle には「苦悩、苦難」という名詞と、「悪戦苦闘する、もがき苦しむ」という動詞の意味があります。 I am determined to 〜 は、「〜することを固く決心している」という熟語で、強い意志表明をするときによく用いられる単語です。 例文 I just started my own business, so everyday is a struggle, but I am determined to succeed! 自分の会社を設立したばかりで、七転八倒の毎日ですが、必ず成功します! I struggle to balance my work and personal life. 仕事とプライベートを両立するのに悪戦苦闘しています。