プロフィール
yuri_Ko93
役に立った数 :0
回答数 :150
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. At your discretion discretionとは「判断/行動/選択の自由」という意味の単語です。At someone's decretionは「その人の判断で」という意味で使われる表現です。人の好みに任せる際に使います。 例文 You can choose any toppings you want; it's all at your discretion. トッピングはお好きなものを選んでください。すべてあなたの判断で大丈夫です。 2. As you like これは「あなたの好きなように」という意味で、自由に選んでもらいたいときに使われます。 例文 Feel free to decorate the room as you like. お好みで部屋を飾ってください。 3. To your taste この表現は「あなたの好みに合わせて」という意味です。tasteという単語は「味がする」という意味以外にも「好み」という意味でもよく使われます。To your tasteは好みを尊重する場合に使います。 例文 You can adjust the spices to your taste. スパイスはお好みに合わせて調整してください。
1. To come down on someone この表現は「誰かに対して厳しく当たる」という意味で、特に怒っているときに使います。 例文 When I found out about the mistake, I really came down on my team. その間違いを知った時、私はチームに雷を落とした。 2. To give someone a dressing down 「dressing down」は叱責を意味します。この表現は、相手に対して激しく叱ることを示しています。 例文 The manager gave him a dressing down for being late. マネージャーは彼が遅刻したことで雷を落とした。 3. To yell at someone 「yell=誰かに叫ぶ」という意味ですが、強い怒りを表す際にも使います。yell at someoneで、誰かに対して怒りながら叫んでいることを表現できます。 例文 She yelled at him for not following the rules. 彼女はルールを守らなかったことで彼に雷を落とした。
1. make the cookies soft and chewy 「chewy=しっとりとして歯ごたえがある」という意味です。ソフトで噛みごたえのあるような、アメリカで特に好まれる、しっとりしたクッキーを作りたいときに使われるフレーズです。 例文 How can I make the cookies soft and chewy? クッキーをしっとり仕上げるにはどうすればいいですか? 2. keep the cookies moist 「moist=パサパサしておらず、しっとりとしている」という意味の言葉です。焼き上げた後もクッキーをしっとりさせておきたい場合に使います。 例文 How do I keep the cookies moist? クッキーをしっとり保つにはどうすればいいですか?
1. Patronizing Patronizingは「親しげな態度で人を見下す、子供扱いする」という意味を持つ表現で、上から目線で何かをしてあげ、恩着せがましい態度を示す言葉です。 例文 He helped me, but his tone was so patronizing. 彼は助けてくれたけど、口調がすごく恩着せがましかった。 2. Condescending condescendingも、他人を見下すような態度で助けたりアドバイスすることを表します。威張った様子で恩着せがましい人を表現するときに使う言葉です。 例文 She gave me some advice, but it felt really condescending. 彼女はアドバイスをくれたけど、すごく恩着せがましく感じた。 3. Making a big deal out of it これは「してあげたことを過剰にアピールする」という状況に合うカジュアルな表現です。「make a big deal out of A=Aのことで大騒ぎをする」という意味を持ちます。 例文 I appreciated the help, but he kept making a big deal out of it. 助けてくれたのはありがたいけど、彼はずっと恩着せがましかった。
1. Adolescence 「思春期」の標準的な表現で、中学高校の年齢を指す時期を表します。心身ともに変化する期間を表す単語としてよく使われます。 例文 Adolescence is a time of emotional and physical changes. 思春期は感情的にも身体的にも変化する時期です。 2. Puberty こちらは「思春期」を特に身体的な発育にフォーカスした表現です。性成熟に関連する身体の変化や開始時期を示すときに使われます。 例文 Puberty can be a confusing time for teenagers. 思春期は10代にとって戸惑いの多い時期です。