プロフィール
Itsuki
日本
役に立った数 :0
回答数 :42
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. final stages 秒読み段階 まず、こちらの回答について説明します。秒読み段階というのは計画の最終段階に達して、あとは実行するだけの状態のことを指すので、「最終段階」を意味する表現である final stages を使いました。 例文 It’s in the final stages. それはもう秒読み段階だね。 2. be about to happen 秒読み段階 次に、こちらの回答について説明します。be about to doというのは「〜するつもりだ」という意味のある熟語です。似た意味を持つ表現として、be going to do があります。この do の部分を happen に置き換えることでこの計画がそろそろ実行されることを表現しています。 例文 It’s just about to happen. それはもう秒読み段階だね。 この例文では、just を使うことで差し迫っている状況をよりわかりやすく表現しています。
1. involve personal judgment 主観が入る まずはこちらの回答について説明します。involve は「含む」「巻き込む」「抱き込む」といった意味のある動詞で、ここでは「含む」の意味で使われています。また、主観というのは個人的な裁量ということなので、「個人的な」という意味のある形容詞の personal と「裁量」「判断」という意味のある名詞 judgment を組み合わせて表現しました。 例文 The assessment involves personal judgment. 評価に主観が入っている。 assessment: 評価 He was involved in a accident. 彼は事故に巻き込まれた。
1. My hair won’t cooperate today. 今日、髪型が決まらない。 まずはこちらの回答について説明します。直訳すると「髪が全く協力してくれない」という感じになります。won’t は will not の短縮形ですが、「頑なに〜しない」というニュアンスがあります。また、cooperate は「協力する」「助け合う」という意味の動詞です。 例文 I tried again and again, but my hair won’t cooperate today. 何度も試してみたけど、今日は髪型が決まらない。 again and again: 何度も何度も 2. I’m having a bad hair today. 今日、髪型が決まらない。 次に、こちらの回答について説明します。主語を my hair にした1の回答とは違い、I を主語にしています。bad hair というのは「イケてないわー」という口語的な表現です。 例文 It’s just a bad hair day. まあ、たまたま髪が決まらないだけの日だよ。
1. We don’t have enough staff. 人員が足りないね。 まず、こちらの回答について解説します。「仕事に必要な人員」「職員」は英語で staff といいます。この単語は集合名詞で、実際には職員が複数人いてもstaffs とはならないので注意が必要です。 enough は「十分な」という意味の単語で、don’t have enough 〜は「〜が足りない」という意味になります。 例文 We don’t have enough staff to do anything. 何をするにも人員不足だ。 2. There is a staff shortage. 人員が足りないね。 次に、こちらの回答について説明します。「不足」は英語で shortage であり、これを使って人員の不足を表現しています。 例文 There is a staff shortage today. 今日は人員が足りないね。
1. respect traditions しきたりを重んじる まずはこちらの回答について説明します。こちらの回答では、「しきたり」を traditions としました。しきたりというのは昔から行われてきた慣習のことを指すためです。また、「重んじる」は respect を使いました。 例文 She respects traditions of the country. 彼女は国のしきたりを重んじる。 2. adhere to customs しきたりを重んじる 次に、こちらの回答について説明します。1の回答とのニュアンスの違いはありませんが、表現を変えています。adhere to は「〜に従う」、custom は「慣習」という意味があり、これを組み合わせてしきたりを重んじるというのを表現しました。 He adheres to customs of the land. 彼はその土地のしきたりを重んじる。