Yasakuさん
2025/05/09 10:00
人員が足りない を英語で教えて!
仕事に必要な人数が不足「人員が足りないね」と言う場合英語でどう表現しますか?
回答
・We don’t have enough staff.
・There is a staff shortage.
1. We don’t have enough staff.
人員が足りないね。
まず、こちらの回答について解説します。「仕事に必要な人員」「職員」は英語で staff といいます。この単語は集合名詞で、実際には職員が複数人いてもstaffs とはならないので注意が必要です。
enough は「十分な」という意味の単語で、don’t have enough 〜は「〜が足りない」という意味になります。
例文
We don’t have enough staff to do anything.
何をするにも人員不足だ。
2. There is a staff shortage.
人員が足りないね。
次に、こちらの回答について説明します。「不足」は英語で shortage であり、これを使って人員の不足を表現しています。
例文
There is a staff shortage today.
今日は人員が足りないね。
Japan