プロフィール
Tomo_cw
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア在住15年、その他海外放浪の旅合計5年くらい
自己紹介
英語は誰でも話せるようになります!ちょっとコツが必要なだけ。あとは継続が命。
旅好きなアラフォーおひとり様です。英語圏で15年生活してました。今は海沿いの田舎へ移住。趣味は旅と国際恋流、そんでもってアラフォーで始めたサーフィンです。海外渡航歴は約50か国120都市以上。
1 Is it crowded? 混んでますか? crowded は「混雑した」という意味です。多くの人がいる場所に使います。例えば、テーマパークやショッピングモール、交通機関が「crowded」と表現されることが多いです。 例文 Is it crowded in this area today? (今日はこのエリアは混んでいますか?) 2 How are the crowds today? 今日の混雑状況はどうですか? How are...?で「〜はどうですか?」と尋ねることができます。 crowds は crowd「群衆」の複数形で、「混雑状況」を意味します。 例文 Excuse me, how are the crowds today? すみません、今日の混雑状況はどうですか? 合わせて以下の関連表現も覚えておきましょう。アトラクションの待ち時間を具体的に知りたい時に役立ちます How long is the wait for the [アトラクション名]? [アトラクション名]の待ち時間はどれくらいですか? Is there a long line for the [アトラクション名]? [アトラクション名]の列は長いですか? 参考にしてみてください。
1 It hit me. 「ハッとする」 hit は「急に思い出す」「気付く」という意味で使われています。日常会話でよく使われる自然な表現です。 例文 It hit me that I forgot to buy milk at the store. お店で牛乳を買うのを忘れていたことに、急に気づいた。 2 It dawned on me. 「ハッとする」 dawn on は「ようやく理解する」「気付く」という意味で使われています。夜明けのように、徐々に理解が訪れる様子を表します。 例文 It dawned on me that I had been to this restaurant before. このレストランに以前来たことがあるって、ようやく思い出したんだ。
「辛さ控えめでお願いします」は上記のように表現します。 例文 Can I get that mild, please? I can't handle too much spice. 辛さ控えめでお願いします。辛いのはちょっと苦手なんです。 Can I~?で「~をお願いできますか?」という丁寧な依頼の表現になります。 mild は「辛くない」「マイルドな」という意味です。 handle は「対処する」、spice は「香辛料」「辛さ」という意味です。 辛さの度合いを伝える表現として、他の言い方も覚えておきましょう。 a little spicy (少し辛い) medium spicy (中辛) very spicy (とても辛い) Can I get that <a little spicy/medium spicy/very spicy>, please? <少し辛め/中辛/辛口>でお願いします。
1 mainly 「もっぱら」 「主に」という意味合いで、一般的に使われる言葉です。また、特定の事柄について話すときに簡単に使えます。 例文 I've been mainly practicing dance lately. 最近はもっぱらダンスの練習をしています。 lately:最近は、近頃は 2 mostly 「もっぱら」 「ほとんど、主に」という表現方法で、何かが大部分を占める時に使います。 例文 I've been spending most of my time practicing dance these days. 最近はもっぱらダンスの練習に時間を費やしています。 「もっぱら~に時間を費やす」と言いたい場合は spend most of one's time doing という表現が使えます。 these days:近頃、このところ
1 cancel on someone at the last minute ドタキャンする cancel on someone は「(約束などを)ドタキャンする」という意味です。 at the last minute は「直前に」という意味です。 例文 Sorry for canceling on you at the last minute yesterday. 昨日は約束ドタキャンしてごめん。 2 bail on someone ドタキャンする bail on someone は「(約束などを)急にキャンセルする、ドタキャンする」という意味のスラングです。 例文 I'm so sorry for bailing on you yesterday. 昨日は約束ドタキャンしてごめん。 もし、相手に迷惑をかけたことを具体的に伝えたい場合は、 I was supposed to (動詞の原形)... but... と付け加えることができます。 I was supposed to go shopping with you yesterday, but I had a sudden fever. I'm so sorry for bailing on you. 昨日は一緒に買い物に行くはずだったんだけど、急に熱が出ちゃって。ドタキャンしてごめんね。