プロフィール
Haru
日本
役に立った数 :0
回答数 :76
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. You’re so bold. あなたはすごく大胆だね。 boldは「大胆な」「積極的な」という意味で、行動力を褒める際にも、軽い驚きを伝える際にも使えます。 例文 You’re so bold when meeting new people. I admire that! 初対面の人に対してぐいぐい行くよね。それ、すごいと思う! 2. You really dive right in. あなたは本当にすぐに飛び込んでいくね。 dive right in は「ためらわずに始める」という意味があり、ぐいぐいいく様子が表現できます! 例文 You really dive right in when you meet someone new. It’s impressive. 新しい人に会うとぐいぐいいくよね。感心するよ。
1. That looks stunning. それ、すごく映えてるね。 stunningは「非常に美しい」「見とれるほど素晴らしい」という意味の形容詞です。 写真映えや景色の美しさを褒めるのに最適なフレーズです。 例文 This sunset looks stunning! Let’s take a photo. この夕日、映えるね!写真を撮ろうよ。 2. It’s so picturesque. 絵のように美しいね。 picturesqueは「絵のように美しい」という意味の形容詞で、特に自然や景色を描写する際に使われます。 やや上品に感動を伝える表現です。 例文 The mountains are so picturesque with the snow on top. 山が雪を被っていて、すごく映えるね。 3. Instagrammable こちらはカジュアルな表現で「インスタ映え」の英語バージョンです。 例文 Wow, your dessert is totally Instagrammable. このデザート、完全にインスタ映えするね!
1. Oh, nothing much. たいしたことはない 内容を明かさずさらっと返す言い回しです。 謙遜した感じを出したり、話を広げたくないときに便利です。 例文 A : You’re smiling a lot today. What happened? 今日はたくさん笑顔だね。何かあった? B : Oh, nothing much. ちょっとね。 2. I know, right? だよね こちらは逆に話を広げたい時に使える表現です。 例文 A : You look so happy today! Did something great happen? 今日すごく嬉しそうだね!何か良いことあった? B : I know, right? ちょっとね。(そうなの、そう見えるよね。) この場合、I know, right? を使うことで、嬉しさを認めつつ「そうでしょ?」や「分かるよね?」と返しています。
1. I’m so glad to see you’re doing well. あなたが元気そうでよかった。 glad to see で「会えて嬉しい」という気持ちを伝えつつ、doing well 「元気でいる」を加えることで相手の健康や調子を喜んでいることを伝えます。 例文 I’m so glad to see you’re doing well after all this time. 久しぶりに会えて、元気そうで何よりです。 2. You look so good, it makes me happy to see you. 元気なあなたと会えて、うれしいです。 look so good 「すごく元気そうに見える」を使って、会った瞬間の印象を強調しています。 例文 You look so good, it makes me happy to see you again! 元気そうで、また会えて嬉しいよ! it makes me 〜 「私を〜にさせる」 この場合は「元気そうなあなたが私をハッピーにする」と伝えています。
1. What made you change your style? 何がきっかけでスタイルを変えたの? what made you change は「何があなたを変えさせた」という直訳になりますが、ナチュラルな表現で日常会話でよく使われます。 例文 What made you change your style? It’s so different from before! どういう心境の変化?前と全然違うね! 2. What brought about the change in your taste? テイストの変化を引き起こしたのは何? brought about は「引き起こす」という意味で、変化の背景や理由に焦点を当てた言い方です。 brought は動詞 bring の過去形および過去分詞形です! 例文 What brought about the change in your taste? I’m curious about the story behind it. どういう心境の変化?その背景に何かあったのか気になるよ。