emirin

emirinさん

2024/09/26 00:00

あっさり を英語で教えて!

思いの外簡単、スムーズに物事が進んだ時に「あっさりと」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 5
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/08 18:34

回答

・More easily than I expected
・Much smoother than I thought

1. More easily than I expected
「思ったより簡単に」という意味で、「あっさり」というニュアンスを具体的に伝えられます。
easily は副詞、moreを使ってより簡単に、「あっさり」といった表現ができます。
また、than I expected を使うことで、自分の予想とのギャップを表現しています。

例文
The project was completed more easily than I expected.
そのプロジェクトは、思ったよりもあっさり終わった。

2. Much smoother than I thought
「思っていたよりずっとスムーズに」という意味です。
thought を使った表現で、比較しながら「あっさり」進んだことを伝えます。

例文
Everything went much smoother than I thought it would.
すべてが思った以上にあっさり進んだ。

まとめ
More easily than I expected と Much smoother than I thought は、「予想以上にあっさり」といったニュアンスを表現するのにピッタリです!

役に立った
PV5
シェア
ポスト