Ogasawara Takashi

Ogasawara Takashiさん

2024/12/19 10:00

あっさりと諦めるのではなく を英語で教えて!

友達が挑戦してる事を諦めそうなので、「あっさりと諦めるのではなく、もう一度挑戦しよう」と言いたいです。

0 178
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/03 14:28

回答

・Don't just give up without a fight.
・Don't go down so easily.

「最後まで抵抗しないで、あっさり諦めるなよ!」「やれるだけのことはやれ!」という意味です。

困難な状況で、挑戦する前から諦めたり、すぐに投げ出したりする人に対して「最後まで悪あがきしろ!」「簡単に白旗を上げるな!」と励ます時や、少し強く背中を押したい時に使えます。スポーツや仕事、恋愛など、色々な場面で使えるフレーズです。

Come on, don't just give up without a fight. Let's give it one more shot.
さあ、最後までやり抜かずに諦めるなよ。もう一回だけやってみよう。

ちなみに、"Don't go down so easily." は「そう簡単にやられるなよ」「もっと粘れよ!」といったニュアンスです。スポーツの試合で味方を励ます時や、困難な状況にいる友人に「諦めるな!」とハッパをかける時などにぴったりの、力強い応援フレーズですよ。

Hey, don't go down so easily! Give it one more shot.
なあ、そんな簡単にあきらめるなよ!もう一回やってみろ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/10 00:00

回答

・don’t give up so easily,
・instead of giving up quickly,

1. don’t give up so easily,
あっさりと諦めるのではなく

give up は「諦める」という意味の句動詞です。
so easily は「そんな簡単に」で、今回の「あっさりと」に相当します。

Don’t give up so easily, let’s try again.
あっさりと諦めるのではなく、もう一度挑戦しよう。

2. instead of giving up quickly,
あっさりと諦めるのではなく

instead of は「〜の代わりに」という英語表現です。
quickly は「早く」という意味の副詞です。

Instead of giving up quickly, let’s give it another shot.
あっさりと諦めるのではなく、もう一度挑戦しよう。

give it another shot : もう一度試す

役に立った
PV178
シェア
ポスト