プロフィール
recrrr
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
私の英語力に関しまして、スピーキング、ヒアリングはあまり得意ではありません。しかし、先述いたしました通り、浪人時代に塾に通っており、センター試験の英語は9割超えの点数を取りました。また、解説を書く上で日本語力も必要だと思いますが、これもセンター試験の国語で8割超えの点数を取っていますので、日本語力にも自信があります。
また、日頃から本を読むのが好きであったり、新聞、SNSにもよく目を通したりと文章を作る上でのネタも沢山あります。
「親父ギャグ」は、上記のように表現することができます。「dad jokes」は、一般的にお父さんが使うような「つまらない」または「単純すぎる」ジョークのことです。 「dad jokes」では言葉遊び(pun)がよく使われます。例えば、「I’m reading a book on anti-gravity. It’s impossible to put down.」(いま読んでるこの反重力の本、手にしたらずっと置こうにも置けないんだよ。)では、「put down」が「本を置く」という意味と「諦める」という意味を持つことで笑いを誘います。 I heard his dad jokes when he was drunk. (私は、彼がお酒に酔っているときに親父ギャグを言っているのを聞いた。)
「足元を見られる」は、上記のように表現することができます。 「take」は「利用する」、「advantage」 は「利点」や「強み」を意味します。 そのため、直訳すると、「誰かの強みを利用する」となり、誰かの弱点や状況を利用して自分に有利に進めるという意味になります。 この表現は、相手が困っているときや選択肢が少ない状況で強引に条件を押し付けるような場合に使われます。この表現はネガティブなニュアンスがあり、不当なやり方や利己的な行動を批判的に指すときに使われることが多いです。 I took advantage of him. (私は、彼に足元を見られた。) He took advantage of her kindness. (彼は彼女の優しさに付け込んだ。)
「自分の名前に込めた意味や由来は何ですか」は、上記のように表現することができます。 「the meaning or origin」は「意味や由来」、「behind」は「~の背後に」や「~の背景にある」という意味を持ち、「behind your name」は、「名前に隠された意味や由来」を意味します。 このようにbehindを使うと、抽象的な背景を表現できます。 What is the meaning behind your name? (あなたの名前の意味は何ですか?) これらの表現は、親しい間柄やカジュアルな場面でも使えますし、フォーマルな会話でも失礼にならずに相手に質問できるフレーズです。
「チームの士気を高める」は、上記のように表現することができます。 「boost morale」は、直訳すると「士気を高める」や「やる気を向上させる」という意味があります。「boost」は「上昇させる」や「後押しする」という意味があり、ポジティブなエネルギーを与えるというニュアンスがあります。 We need to boost team morale before the big game. (大事な試合の前に、チームの士気を高める必要があります。) Our coach always tries to boost team morale. (コーチはいつも、チームの士気を高めようとします。)
1. set the stage for (環境を整える) このフレーズは、「何かを始めるための環境を整える」や「状況を整える」という意味があります。劇の「ステージをセットする」ように、次に来るものに向けた準備を意味します。 Before we start the meeting, let’s set the stage for the room. (ミーティングを始める前に、部屋の環境を整えよう。) 2. get things ready (環境を整える) 「get + 目的語 + 形容詞」:「get」は「~にする」という意味で、「ready」(準備ができた状態)にするために使います。たとえば、「get the room ready」は「部屋を準備する」という意味です。 I need to get things ready for my everyday life. (私は生活のために環境を整えなければなりません。)