プロフィール
kana7nana7
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :183
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いします。
「book cover」だけですと「本の表紙」の意味になってしまいますので「book jacket cover」と言うのですが、その場合ですと素材が何なのかわかりかねますので book jacket cover made by leather(レザーのブックカバー) book jacket cover made by cloth(布のブックカバー) 丁寧にサイズまで指定するなら、for paperback(文庫本用の)を付けるとなおさらわかりやすいです。 I wanna have a book jacket cover made by leather for paperback. (文庫本用のレザー地のブックカバーが欲しい) のように言うと完璧!
1. stop up tightly 「瓶などに栓をする」の意味です。「しっかり」は、tightlyを使います。 tightly:しっかり、固く、きつく 例文) Could you please stop up tightly and put it in the refrigerator? しっかり密栓して冷蔵庫に入れて。 2. cork up tightly コルクでボトルに栓をする、のニュアンスであれば動詞に「cork up」を使います。 例文) Could you please cork up tightly and put it in the refrigerator? しっかりコルクで栓をして冷蔵庫に入れて。 ちなみに、依頼するときは命令形で言うよりも、 Could you please~?(~してくれない?)のフレーズで言った方が、頼まれた方も嫌な気がしないかもしれません。
建値を表す単語はいくつかあります。 basis of price(基準価格) price quoted(見積価格) quotation of price(価格見積) 貿易用語に使うのであれば、price quotationが一番適切です。 ちなみに、What is the price quotation?と聞くと、price quotationとはどういう意味ですか、どんなものですか、の質問に聞こえてしまいますので Please show the price quotation. (建値を出して/示してください) How about the price quotation. (建値はどうなっていますか/どうなりますか) を使うといいです。
outside consultation counterもしくはIndependent consultation counterです。 outside=外部の Independent =企業の内部者から独立性がある(≠社内とは関係のない) ちなみに「相談する」はconsult(with)でも可能ですが、今回の場合は話を聞いてもらうというニュアンスかと思いますのでその場合は ask for advice(アドバイスを求める) talk to (話す) でもいいと思います。 consultを使うと、コンサルを受ける、のような少しシリアス味が増す感じです。 相談の深刻さのレベルに合わせて動詞を変えると分かりやすいかと思います。 今回の場合は、 Ask outside consultation counter for advice. (社外通報窓口に相談して) Why don' you talk to outside consultation counter? (社外通報窓口に相談してみてみるのはどう?) となります。
通称Too to 構文と言われる文法で表すのがいいでしょう。 too … to 構文は「… すぎて~できない」「~するには… すぎる」といった否定的な意味の表現に使います。 この場合はbe too surprised (驚きすぎて)to react(反応できない=動けない)になります。 I was too surprised to react. (驚きすぎて反応できない=驚きのあまり動けない) ちなみにtoo … to 構文は会話でも文章でも便利でよく使います。 例文としては下記のように使います。 This coffee is too hot to drink. :too hot (熱すぎて)to drink(飲めない) He is too proud to ask for help. :too proud(プライドが高すぎて) to ask for help(助けを求められない)