プロフィール
kana7nana7
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :162
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いします。
ホテル等での表示や案内などに使うのであればできるだけシンプルな言葉を使う方がいいです。 大浴場はいろいろな言い方(bathhouse、Communal bath)がありますが、「public bath」が一般的に海外の方もイメージしやすいです。 bathroomもお風呂を想像しそうですが、bathroomはトイレの意味ですのでNGです! ちなみに、「パスワードを入力してください」と言いたいときは「Please enter your password.」 「パスワードを忘れたときは~」は「If you forget the password,~」 「新しいパスワードを設定してください」は「Please set a new password.」です。
「we are still working」:まだ食事中です。 「we are still eating」でも「まだ食べています。」の意味ですが、ネイティブスピーカーはよく「working」を使います。 レストランなどで食事中に店員さんから、お皿を下げていいですか?と聞かれて「まだ食べています(ので下げないでください)」と言いたいときも「we are still working」を使います。 「Please put card.」:カードを置いてください。 席を離れるときは~と言いたいときは「When you leave the seat」を前後どちらかに付けるとカードを置いてほしい意図が伝わりやすいです。