プロフィール

英語系資格

TOEIC 650点(2023年6月)

海外渡航歴

1年間海外で生活

自己紹介

はるきと申します。
1年間海外で生活をしてました。

よろしくお願いします。

0 0
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Ennui 英語でもフランス語の発音のまま「アンニュイ」と表現されます。物憂げな雰囲気を表す言葉です。 例 There’s a sense of ennui in the atmosphere. アンニュイな雰囲気が漂っている。 2. Boredom 「退屈」「倦怠」という意味があり、アンニュイな雰囲気を表します。 例 The room has a feeling of boredom in the air. その部屋には退屈な雰囲気がある。 3. Melancholic 「鬱の」「憂鬱」という意味です。悲しげで陰のある雰囲気を表せます。 例 The place feels melancholic, with a quiet sadness in the air. その場所には物悲しい雰囲気がある。

続きを読む

0 1
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「リンパ」は lymph と表記します。 体内の免疫や老廃物の排出に関わるシステムをリンパ系といい、リンパ液がリンパ節やリンパ管を円滑に流れることでむくみなどを改善します。 例 I want to improve my lymphatic flow. リンパの流れをよくしたいです。 She went for a lymph massage to improve circulation. 彼女は循環を改善するためにリンパマッサージに行きました。 Lymph drainage is important for reducing swelling. リンパの流れを促進することは、むくみを減らすのに重要です。

続きを読む

0 0
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. foreign taste 「異国の味」と訳します。foreign は「海外の」という意味です。 例 It has a foreign taste. 異国の味がした。 The restaurant offers a foreign taste that you won’t find anywhere else. そのレストランは他では味わえない異国の味を提供しています。 2. exotic flavors 「異国の味」「珍味」と訳します。exotic は「異国風の」「珍しい」という意味があります。 例 I felt a exotic flavor. 異国風な味を感じた。 I love trying exotic flavors when I travel. 旅行中に異国の味を食べるのが大好きです。

続きを読む

0 0
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. My mind isn't clearer. 思考が不明瞭。/頭が冴えない。 My mind「考え」がクリアでなく、ぼんやりしている様子を表します。 例 My mind isn't clearer after the meeting, I’m still confused. 会議の後でも、頭が冴えないままで、まだ混乱しています。 2. My mind is foggy. 頭が冴えない。 foggyは「霧かかっている」という意味で 頭の中にもやがかかったみたいに思考がぼんやりしている状態を表します。fog は「霧」です。 例 My mind is foggy this morning, I have stayed up too late. 今朝は頭がぼんやりしています。夜更かししすぎました。 3. I can't think clearly. 思考がぼんやりしている。/頭が冴えない。 明瞭に考えることができない状態=「頭がさえない」と訳します。 例 I can't think clearly because of fever. 熱があり全然頭が冴えません。

続きを読む

0 1
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. stir up かき混ぜる。/かき回す。 stir up は「かき回す」のほか「煽る、荒立てる」といった意味もあり、整っているものを散らかすというニュアンスがあります。 例 The cat got into the kitchen and stirred up everything in the cupboard. 猫が台所に入り込んで、棚の中を引っ掻き回しました。 Don't stir things up; you're only making it worse. 引っ掻き回さないで、状況を悪くしているだけだよ。 2. mess up 混乱する。/台無しにする。/かき回す。 散らかすというニュアンスがあり、猫が部屋をかき回して散らかす状態を表現できます。 例 The cat sneaked into the kitchen and messed up the stuff in the cupboard. 猫が台所に入り込んで、棚の中のものを引っ掻き回しました。 He messed up all the papers on the desk. 彼は机の上の書類を引っ掻き回しました。 3. disrupt かき回す。/分断させる。 邪魔するというニュアンスを含んでおり、精神的にかき回されるときに使うことが多いです。 例 The cat disrupted the kitchen by getting into the cupboard and making a mess. (猫が台所に入り込み、棚の中を引っ掻き回して台所を乱しました。 She disrupted the meeting by constantly interrupting. 彼女は頻繁に口を挟んで会議を引っ掻き回しました。

続きを読む