プロフィール

英語系資格

IELTS AcademicでOverall 6.0

海外渡航歴

自己紹介

英語学習のためフィリピンとロンドンに合計9ヶ月留学をした経験があり、海外旅行は一人でも特に不自由なくできます。

外資系の企業で英語でのミーティングやメール作成なども業務の一環として行なっていました。

kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1

上記は「速筆 / 遅筆」の表現として使用できます。 速筆の場合は rapid の代わりに fast、quick、speedy なども使えます。全て「速い」という意味の類義語です。 遅筆は slow の代わりに pensive が使えます。こちらは直訳すると「沈黙して真剣に考えるさま」という意味の形容詞ですが、書き物が遅々として進まないことを暗に示すことができます。 例文 He is a rapid writer, so he should be able to finish this essay by the deadline. 彼は速筆なので、締め切りまでにこの論文を終わらせられるはずです。 My mother has said that I have been a slow writer since I was young. 私の母は私が若い時から遅筆だったと言う。

続きを読む

kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1. How do I use this? これはどう使いますか? こちらは最もポピュラーな言い回しです。 例文 How do I use this? It's my first time seeing this item. これはどう使いますか?この道具を見るのは初めてです。 2. Could you explain how to use this? これをどう使うか、ご説明いただけますか? こちらは1と比べてより丁寧なニュアンスになります。 この他にも'Could you'の後にお願いしたいことを言うのは店員さんとのコミュニケーションでよく使います。 例) Could you show me the menu, please? メニューを見せていただけますか?

続きを読む

kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1. My goal for this year is 〇〇. 'goal'は「目標」を意味し、'goal for this year'で「今年の目標」を意味します。 例文 上司:Do you have any goals for this year? あなたの今年の目標は何ですか? あなた:My goal for this year is to make contracts with European customers. 私の今年の目標はヨーロッパの顧客との契約を取ることです。 定めていた目標を変える時は、'update'(更新する)が使えます。 例文 I will update my goal for this year. 今年の目標を更新します。 2. My New Year's Resolution is 〇〇. 1は時期関係なく使えますが、こちらは新年の抱負を述べるときに使える表現です。'Resolution'は可算名詞なので、抱負が複数ある時は複数形のsを付けて'Resolutions'にしてください。 例文 友人:What is your New Year's Resolution? あなたの新年の抱負は何ですか? あなた:My New Year's Resolutions are to get a new job in Japan and stay healthy. 私の新年の抱負は日本で新しい仕事を得ることと健康でいることです。 新年の挨拶では結構話題に上ることが多い抱負トーク、ぜひ時期に合わせて使ってみてください!

続きを読む

kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 3

1. lower our expectations 期待値を下げる 例文 Let's lower our expectations to avoid disappointment. がっかりしないように期待値を下げましょう。 2. lower the bar 期待値を下げる(慣用句的に「ハードルを下げる」) 例文 Let's lower the bar. I don't want to be disappointed anymore. 期待値をもっと下げよう。僕はこれ以上がっかりしたくない。 2は1に比べるとより慣用句的な表現で、カジュアルに使えます。日本語だと「ハードルを下げよう」とも言い換えられますが、英語で言う'the bar'とは棒高跳びや走り高跳びに使われるバーのことです。ハードル走で使われるハードルとはまた違う認識なのも、日本語と英語の違いが出て面白いですよね。

続きを読む

kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 4

1. depreciation / appreciation 直訳だと「減価 / 増価」です。 the depreciation of the yen / the appreciation of the yen 上記で円安 / 円高を表します。 例文 I hope the appreciation of the yen happens soon. はやく円高になってほしいです。 2. weak / strong weak yen / strong yen 円安 / 円高 名詞として使います。 例文 The weak yen results in an increase in the number of tourists in Japan. 円安が日本の観光客増加につながっている。 違いとして1は円の価値変動の傾向そのものを表し、2は現在の円の他国通貨に対する状態を端的に表します。話の流れによって使い分けましょう。

続きを読む