プロフィール

英語系資格

IELTS AcademicでOverall 6.0

海外渡航歴

自己紹介

英語学習のためフィリピンとロンドンに合計9ヶ月留学をした経験があり、海外旅行は一人でも特に不自由なくできます。

外資系の企業で英語でのミーティングやメール作成なども業務の一環として行なっていました。

kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1. rut 「轍」という意味の可算名詞です。 例文 Be careful of ruts. 轍に気をつけて。 There are so many ruts on the road because it rained last night. 昨夜は雨だったので、その道は轍だらけです。 補足 'in a rut'で「マンネリであるさま」を意味する慣用句になります。 例) I want to change my job. I feel that I am in a rut. 仕事を変えたいです。私はマンネリであるように感じます。 2. wheel track 同じく「轍」という意味で使えます。 例文 These wheel tracks were made by government vehicles. これらの轍は政府の車両によって形成されました。

続きを読む

kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

'industry'は「業界」、'trend'は「動向(トレンド)」を意味します。 以下のように'suggest that 〜'と続けることで「業界動向は〜を示唆しています」と表現できます。 例文 The current industry trend suggests that products for elderly people are increasing. 現在の業界動向は高齢者向けの製品が増えていることを示唆しています。 Today I would like to talk about the industry trend of smartphone products. 本日、私はスマホ製品の業界動向についてお話ししたいと思います。

続きを読む

kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

タピオカ(英語では'tapioca pearls'または'boba'といいます)を一から作るとは、尊敬します! 例文 Where can I buy cassava? キャッサバってどこで売っているかな? I need cassava because I want to make boba tea. タピオカミルクティーを作りたいので、キャッサバが必要なんです。 私はロンドンに留学していたことがあるのですが、ロンドンでもタピオカミルクティーが売られており驚きました! タピオカが作れるとなると、英語でレシピ('boba tea recipe'でネット検索すると英語の記事が出てきます)を教えてあげられるようにしておくと話のネタになるかもしれませんね!

続きを読む

kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1. keep an eye on 'keep an eye on someone'で「誰かを見守る」という意味です。 「目を光らせる」というニュアンスが強いです。 例文 Please keep an eye on kids and make sure they don't run around. 子どもたちが走り回らないように見守ってください。 2. watch over 'watch over someone'で「誰かを見守る」という意味です。 1よりも「保護する、世話をする」ニュアンスが強いです。 例文 I was watching over my son because there was a dangerous river. 危険な川があったので、私は息子を見守っていました。

続きを読む

kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1

英語ではよりシンプルにノーヒットノーランを表現します。 例文 He accomplished a no-hitter. 彼はノーヒットノーランを達成したね。 'accomplished'は「達成した」という意味で使えます。 補足 「完全試合」は'perfect game'と表現します。 例文 He pitched a perfect game. 彼は完全試合を達成しました。 'pitch'は野球の「ピッチング」という意味です。 In baseball, a perfect game is more difficult to achieve than a no-hitter. 野球では、完全試合はノーヒットノーランより達成するのが難しい。 'achieve'も「達成する」という意味で使えます。

続きを読む