プロフィール
eigonikoishiteru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :201
質問数 :0
英語系資格
TOEIC990点,TOEFL104点,英検1級
海外渡航歴
アメリカ3年,カナダ1年
自己紹介
よろしくお願いいたします!
「ギリギリ」は最後の瞬間にという意味から、 at the last minute と言います。 「言わないで」は don't tell me や don't say it と言います。 また、「体操服」は P.E. uniform といい、P.E. とは Physical Education の略で「体育」のことです。アメリカの学校では体育の授業をP.E.と言います。 A: Mom, I need a P.E. uniform tomorrow. ママ、明日体操服が要るよ。 B: What? Don't tell me at the last minute! I haven't washed it yet! え?ギリギリになって言わないで!まだ洗ってないよ! A: I think I need a P.E. uniform tomorrow. 明日体操服が要ると思う。 B: Don't say it at the last minute! ギリギリになって言わないで!
As the person is currently out of office, we will get back to you. 担当者が不在ですので、折り返しご連絡差し上げます。 We will call you back in one hour. 一時間後に折り返しご連絡差し上げます。 「〇〇に折り返し連絡する」は get back to 〇〇 や、call back で表します。 get back は折り返し連絡するという意味ですので、メールや電話など手段は明確にしていないのに対し、call back を使う場合は、「折り返しお電話します」という意味になります。 社外からの電話を取った際によく使うフレーズとして、 I will make sure to have him get back to you. 「必ず折り返しさせます。」という言い方があります。 これは使役動詞である have を使い、have + 人 + 動詞の原形で、「人に〇〇させる」という使い方ができます。 ぜひ使ってみてくださいね!
「ドタキャン」は cancel at the last minute や back out at the last minute と言います。 「ドタキャンされた」は受け身を使い、be cancelled や be backed out と言います。 We were going to see a movie, but he cancelled it at the last minute! 映画を見に行く予定だったのに、彼がドタキャンしたの! The plan was cancelled at the last minute. その予定はドタキャンされました。 I was backed out at the last minute. ドタキャンされた。
Please reflect the change that happened with the ongoing task. 進行中の作業で起きたこの変更を反映してください。 「反映する」は reflect、「反映」は reflection、「変更」は change です。 the changed that happened with 〇〇は、関係代名詞を使用し、「〇〇で起きた変更」という意味になります。ongoing は 「進行中の」、task は「作業、仕事」です。 また、change を主語にして「反映される」と受け身で使うこともできます。 例)The change should be reflected by tomorrow. 明日までにはこの変更が反映されているでしょう。
I will temporarily put this on hold. 一時的にこれを保留にします。 We are quite buy at the moment, so we will put this on hold temporarily. 今とても忙しいので、一時的に保留にします。 on hold 「保留」 put on hold 「保留にする」 temporarily「一時的に」 on hold は、商品などを取り置きしたい時や、電話を保留にするときにも使います。 例) Can you put the book on hold? その本を取り置きしてくれますか? I will put you on hold. (電話で)保留にします。