プロフィール
Mosaku21
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
英検1級,TOEIC985点
海外渡航歴
自己紹介
英会話塾勤務経験有り
1. Didn't I tell you? 「Didn't I tell you?」という表現は「Did I not tell you?」という形の短縮形で、相手に対して既に伝えた情報や指示について再確認するために使う一般的表現です。カジュアルな会話や日常のやり取りでよく使われるため、フォーマルな文書や公式な場面では、「Did I not inform you?」などのもう少し丁寧な言い回しが適切です。 The deadline was moved up. Didn’t I tell you about the change? 「締切が早まったことについて言わなかったっけ?」 2. I already told you, didn't I? このフレーズには「すでに」を意味する「Already」という単語が含まれるため、「すでに言った」と情報が以前に伝えられたことを強調しています。そのため相手がそのことを忘れていることに対して軽い不満や驚きを示すニュアンスがあります。 I already told you, didn't I? The deadline was yesterday! 「すでに言ったよね?締切は昨日だったんだよ!」
1. Don't rush the results. ここでの「rush」は「急ぐ」や「慌てる」という意味のため、「Don't rush the results」というフレーズは「結果を急がないで」を意味します。この表現は例えば、プロジェクトでメンバーが早く終わらせようと急いでいるときに、「丁寧に進めよう、焦らないで」という意図で使います。 Even if the results of your work don’t show immediately, don’t rush the results. 「仕事の成果がなかなか出なくても、結果を焦らないで下さい。」 2. Take your time with the results. 「Take your time」は「自分の時間をとって」と直訳でき、自分のペースで物事をゆっくり進めるように勧める表現です。日常会話からビジネスシーンまで様々な場面で活躍する便利なフレーズです。 Take your time with the results and don't expect instant outcomes. 「結果を急がず、即座の結果を期待しないでください。」
1. I forgot to tell you one thing. 当フレーズは伝え忘れていた重要な情報や細かいことを相手に伝える際に使われます。会話の流れの中で、「あ、そうだ、それも伝えなきゃ」と思い出して、相手に改めて伝えようとする感じですね。例えば、会話が進んでいる途中で、「そういえば、これも伝えたかったんだけど…」というニュアンスで使われます。 I forgot to tell you one thing. The meeting has been rescheduled to next week. 「一つ伝え忘れていたことがあります。会議が来週に変更になりました。」 2. I forgot to mention one thing. 「Mention」という単語には特定の事柄に対して詳しく説明するわけではなく、軽く触れることを意味します。「ちょっと補足だけど、これも言っておかないと」というように、追加の情報や大事なことを改めて思い出して付け加えるときに使えます。 I forgot to mention one thing. The movie starts at 8 PM, not 7 PM. 「一つ伝え忘れていたことがあるんだけど、映画は午後7時ではなく午後8時に始まるよ。」
1. What's the weather like over there? 当フレーズは、相手が現在いる場所の天気を尋ねるための一般的なフレーズです。「Over there」は、話し手から見て相手のいる場所を指すため、このフレーズは遠くにいる相手の天気状況を聞く際に使えます。 I heard there was a storm in your area. What's the weather like over there now? 「君のいる地域で嵐があったって聞いたけど、今そっちの天気はどう?」 2. How's the weather on your end? 「On your end」という表現は、話し手がいる場所や状況とは異なる相手がいる場所や状況を指し、特に物理的な場所や状況を区別する際に利用されます。そのため、相手の状況や状態を尋ねるために便利な表現として、様々なコンテキストで使われます。 I saw on the news that there might be a storm coming. How's the weather on your end? 「ニュースで嵐が来るかもって言ってたけど、そっちの天気はどう?」
1. Why me? 当表現は自分が選ばれた理由や、自分に対して特別な理由があるのかを尋ねる時に使われる最も一般的で自然な表現です。特に予期しない状況や選択に対して戸惑いを感じるときに使われることが多いです。 I don’t understand why me. 「どうして私なのか理解できません。」 2. How come I was chosen? 「How come」は「なぜ」や「どうして」と同義のため、「私が選ばれた」という意味の「I was chosen」と合わせることによって自分が選ばれた理由や経緯を尋ねるフレーズになります。また、「How come」という表現はカジュアルで口語的な表現のためビジネスや公式な場面では「Why was I chosen?」 の方が適切でしょう。 How come I was chosen for this task? 「このタスクに私が選ばれた理由は何ですか?」