プロフィール
MerryMonster
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
香港4年間在住、韓国留学半年
自己紹介
3年間、社内システムエンジニアとして勤務。
AWS構築・運用、WSUS構築・運用、Zabbix運用、Microsoft365管理など、幅広いITスキルを習得。
フリーランスとして英語翻訳、Wordpress構築・運用、ブログサイト作成、Q&Aサイトの作成などの経験もあります。
1. I want to adjust the bike seat height. 自転車のサドルの高さを変えたい adjust:調整する(動詞) bike seat:自転車のサドル(名詞) height:高さ(名詞) 例文 I want to adjust the bike seat height before riding. 乗る前に自転車のサドルの高さを変えたい。 2. I need to change the saddle height. 自転車のサドルの高さを変えたい need to:〜する必要がある(フレーズ) change:変える(動詞) saddle:サドル(名詞) height:高さ(名詞) 例文 I need to change the saddle height to make it more comfortable. もっと快適にするために自転車のサドルの高さを変えたい。 I want to adjust the bike seat height. は、「サドルの高さを調整したい」という希望を伝えるカジュアルな表現です。I need to change the saddle height. は、より必要性を強調していて、家族との会話で自然に使えます。どちらも自転車のサドルに関する調整を伝える際に適しています。
1. Please call the driver. 運転手を呼んでください please:〜してください(丁寧な依頼) call:呼ぶ(動詞) driver:運転手(名詞) 例文 Please call the driver for me. 運転手を呼んでください。 2. Could you get the driver for me? 運転手を呼んでいただけますか? could you:〜していただけますか?(丁寧な依頼) get:呼ぶ、連れてくる(動詞) driver:運転手(名詞) 例文 Could you get the driver for me, please? 運転手を呼んでいただけますか? Please call the driver. はシンプルで直接的に依頼を表現するフレーズです。Could you get the driver for me? は、より丁寧に運転手を呼んでほしいとお願いする表現です。どちらもホテルのスタッフに依頼する際に使えます。
1. Could you lower the room temperature? 部屋の温度を下げてください could you:〜していただけますか?(丁寧な依頼) lower:下げる(動詞) room temperature:部屋の温度(名詞句) 例文 Could you lower the room temperature a bit? 部屋の温度を少し下げていただけますか? 2. Please turn down the temperature. 部屋の温度を下げてください please:どうぞ、〜してください(丁寧な依頼) turn down:下げる(動詞句) temperature:温度(名詞) 例文 Please turn down the temperature in my room. 部屋の温度を下げてください。 Could you lower the room temperature? がより丁寧な表現です。どちらもホテルのフロントに頼む際に適しています。
1. Can I leave a message? メッセージを残してもいいですか? can I:〜してもいいですか?(疑問表現) leave a message:メッセージを残す(動詞句) 例文 Can I leave a message for Mr. Smith? スミスさんにメッセージを残してもいいですか? 2. May I leave a message? メッセージを残してもいいですか?(より丁寧) may I:〜してもよろしいですか?(疑問表現) leave a message:メッセージを残す(動詞句) 例文 May I leave a message, please? メッセージを残してもよろしいですか? Can I leave a message? はカジュアルで一般的な表現です。May I leave a message? は、より丁寧でフォーマルな表現です。どちらも電話の受付で適切に使えます。
1. What time do you close? 何時に閉店しますか? what time:何時(疑問詞) close:閉店する(動詞) 例文 What time do you close today? 今日は何時に閉店しますか? 2. When do you close? 何時に閉店しますか? when:いつ(疑問詞) close:閉店する(動詞) 例文 When do you close on weekends? 週末は何時に閉店しますか? What time do you close? は、具体的な時間を尋ねる表現で、「何時に閉店しますか?」というニュアンスです。When do you close? は、もう少し一般的に「いつ閉店しますか?」と聞いていて、時間帯や曜日を尋ねる場合にも使えます。どちらも日常会話で使えますが、具体的な時間を聞くときは What time がよく使われます。