プロフィール
MerryMonster
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
香港4年間在住、韓国留学半年
自己紹介
3年間、社内システムエンジニアとして勤務。
AWS構築・運用、WSUS構築・運用、Zabbix運用、Microsoft365管理など、幅広いITスキルを習得。
フリーランスとして英語翻訳、Wordpress構築・運用、ブログサイト作成、Q&Aサイトの作成などの経験もあります。
1. Just you wait! 「今に見てろ!」という意味です。 例文 You think I can't do it? Just you wait! 「私にできないと思ってるの?今に見てろ!」 Just は強調を表す副詞です。 you は主語で、ここでは命令文の主語として使われています。 wait は動詞で、「待つ」という意味です。 2. I'll show you! 「見せてやる!」という意味です。 例文 You don't believe in me? I'll show you what I'm capable of! 「私を信じていないの?何ができるか見せてやる!」 I'll は I will の短縮形で、未来の行動を表します。 show は動詞で、「見せる」という意味です。 この表現は未来形を使って、これから行う行動を強調しています。 3. You'll see! 「今に分かるさ!」という意味です。 例文 You think this is impossible? You'll see! 「これは不可能だと思ってる?今に分かるさ!」 You'll は You will の短縮形で、未来の状況を予測します。 see は動詞で、ここでは「理解する」「分かる」という意味で使われています。
1. Get motion sickness 「乗り物酔いになる」という意味ですが、画面による酔いにも使われます。 例文 I got motion sickness from watching your game. The screen moves too much! ゲームを見ていて画面酔いしてしまった。画面の動きが激しすぎるよ! get は ~になる という意味の動詞です。 motion sickness は 乗物酔い という意味の名詞です。 get + 名詞の形で ~の状態になる という意味を表します。 過去形で言う場合は got を使います。 2. Feel dizzy from the screen 「画面のせいでめまいがする」という意味です。 例文 I feel dizzy from the screen. Can we take a break from the game? 画面を見ていてめまいがする。ゲームを少し休憩できる? feelは 感じる という意味の動詞です。 dizzy は めまいがするという形容詞です。 from the screen は 画面が原因で という意味の前置詞句です。 feel + 形容詞の形で ~と感じる という意味を表します。 3. Get cybersickness 「サイバー酔いになる」という意味で、特にデジタル画面による酔いを指します。 例文 I got cybersickness while watching you play. The camera movements are too fast! あなたがプレイしているのを見ていてサイバー酔いになってしまった。カメラの動きが速すぎるよ! get は ~になる という意味の動詞です。 cybersickness" は サイバー酔い という意味の名詞です。 get + 名詞の形で ~の状態になる という意味を表します。 これは比較的新しい用語で、デジタル機器による酔いを特に指します。
1. Blow up 「膨らませる、息を吹き込む」という意味です。 例文 Can you help me blow up these balloons for the party? パーティーのためにこれらの風船を膨らませるのを手伝ってくれますか? blow は「吹く」という意味の動詞です。 up は「上へ、膨らんで」という意味の副詞です。 blow + up の形で「膨らませる」という意味を表します。 2. Inflate 「膨らませる、空気を入れる」という意味です。 例文 It's easier to inflate balloons using a pump rather than your breath. 息を使うよりポンプを使って風船を膨らませる方が簡単です。 inflate は「膨らませる」という意味の動詞です。 3. Breathe into 「~に息を吹き込む」という意味です。 例文 To breathe into the balloon, put it to your lips and exhale slowly. 風船に息を吹き込むには、唇に当ててゆっくりと息を吐き出します。 breathe は「息をする」という意味の動詞です。 into は「~の中へ」という意味の前置詞です。 breathe + into + 目的語の形で「~に息を吹き込む」という意味を表します。
1. Ride the wave 「勢いに乗る」という意味です。 例文 Everyone around me is doing well, so I want to ride the wave of their success. 周りの人たちが好調なので、その成功の波に乗りたいです。 ride は「乗る」という意味の動詞です。 the wave は「波」という意味の名詞句です。 ride + the wave の形で「勢いに乗る」という慣用句になります。 2. Jump on the bandwagon 「流行に乗る、勢いに便乗する」という意味です。 例文 My colleagues are achieving great results. I want to jump on the bandwagon and be part of this success. 同僚たちがすばらしい結果を出しています。私もこの勢いに便乗して成功の一部になりたいです。 jump on は「~に飛び乗る」という意味の句動詞です。 the bandwagon は「人気のある側」という意味の名詞句です。 jump on the bandwagon で「流行に乗る」という慣用句になります
1. Pass on instructions 「指示を伝える」という意味です。 例文 I need to pass on instructions from the boss to the team. 上司からチームへの指示を伝える必要があります。 pass on は「伝える」という意味の句動詞です。 instructions は「指示」という意味の名詞です。 pass on + 名詞の形で「 を伝える」という意味を表します。 2. Relay a message from the boss 「上司からのメッセージを伝える」という意味です。 例文 I have to relay a message from the boss about the new project. 新しいプロジェクトについて、上司からのメッセージを伝えなければなりません。 relay は「伝える」という意味の動詞です。 a message は「メッセージ」という意味の名詞です。 from the boss は「上司からの」という意味の前置詞句です。