プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Shimonkara

Shimonkaraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 45

1. So do I. 「私も」という意味です。 ※doの部分は相手が何を言ったのかによって変化します。 例文 I like this cake! - So do I! このケーキ好きなんだよね!ー私も! I cooked pasta last night. - Really! So did I! 昨日パスタを作ったんだよね!ー私も! このように時制によって変化します。 2. For me as well. 「私にとってもそうだよ」という意味です。 例文 A: I am not confident at all about the test. It was so hard for me. テストの結果への自信が全くないや。とても難しかったよ。 B: For me as well. I didn’t have enough time to finish too. 私もだよ。解き終わる時間もなかったな。

続きを読む

Shimonkara

Shimonkaraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 69

1. Let’s check what’s in the fridge. 「冷蔵庫の中に何があるかみてみよう」という意味です。 Refrigerator を省略して、fridge というネイティブの方が多いためこれも覚えてみてください。 例文 A: What’s the dinner? 今日の晩ご飯は何? B: Let’s check what’s in the fridge. とりあえず冷蔵庫をみてみよう。 2. We can start by checking the fridge. 「冷蔵庫をみることからはじめてみようか」という意味になります。 Start by で「〜することからはじめる」という意味です。 例文 I have to make lunchbox today. I think we can start by checking the fridge. 今日はお弁当を作らないといけない。とりあえず冷蔵庫を見てみようかな。

続きを読む

Shimonkara

Shimonkaraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 71

1. Who’s there? 「そこにいるのは誰?」という意味です。 Who were there? とすると「そこに誰がいたの?」となり、過去のことについて聞く時に使えます。 例文 Who’s there? Is anyone in this room? そこにいるのは誰?この部屋に誰かいるの? 2. Who are you? 「あなたは誰?」という意味です。 基本的には顔の見えない時、会ったことのない人に使います。 例文 A: Who are you? I have never seen you here. そこにいるのは誰?ここで見たことのない顔だけど。 B: I just cam here to clean the office. I usually come here on Wednesdays. オフィス清掃のためにきただけです。基本毎週水曜日に来るようになってます。

続きを読む

Shimonkara

Shimonkaraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 80

1. Don’t stay close with the people ~ 「〜な人と近くにいなければ良い」という直訳になります。 People の後にどんな人かを付け加えて文を完成させます。 例文 A: I can like these people. こんな人たちは好きになれないな。 B: You don’t have to live all the people. Just don’t stay close with the people you don’t like. 人類全員を好きになる必要はないよ。ただ、嫌な人とは距離を置けばいいよ。 2. Make a distance with people who ~ 「〜な人とは距離を作れば良い」という直訳になります。 Make a distance で「距離をとる」という意味です。 例文 You can make a distance with people who you don’t feel comfortable with. 嫌な人とは距離をおけばいい。

続きを読む

Shimonkara

Shimonkaraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 76

1. Changed to part time to take care of 「〜のお世話をするためにパートに変えた」という直訳です。 Take care of 人で「〜の世話をする」という意味になります。 例文 A: Did you stop working? 仕事辞めたの? B: No, I changed to part time to take care of my dad. いや、父の面倒をみたいので、パートに変えたんだよね。 2. Decided to look after my dad more than 「〜より父の面倒をみることにした」という意味です。 Look after 人で「〜の面倒をみる」という意味になります。 例文 I didn’t quit my job. I just decided to look after my dad more than just working for full time. 仕事をやめたわけじゃないよ。父の面倒を見るためにフルタイムで働くのを辞めたんだよね。

続きを読む