プロフィール
Shimonkara
日本
役に立った数 :0
回答数 :39
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. So do I. 「私も」という意味です。 ※doの部分は相手が何を言ったのかによって変化します。 例文 I like this cake! - So do I! このケーキ好きなんだよね!ー私も! I cooked pasta last night. - Really! So did I! 昨日パスタを作ったんだよね!ー私も! このように時制によって変化します。 2. For me as well. 「私にとってもそうだよ」という意味です。 例文 A: I am not confident at all about the test. It was so hard for me. テストの結果への自信が全くないや。とても難しかったよ。 B: For me as well. I didn’t have enough time to finish too. 私もだよ。解き終わる時間もなかったな。
1. Let’s check what’s in the fridge. 「冷蔵庫の中に何があるかみてみよう」という意味です。 Refrigerator を省略して、fridge というネイティブの方が多いためこれも覚えてみてください。 例文 A: What’s the dinner? 今日の晩ご飯は何? B: Let’s check what’s in the fridge. とりあえず冷蔵庫をみてみよう。 2. We can start by checking the fridge. 「冷蔵庫をみることからはじめてみようか」という意味になります。 Start by で「〜することからはじめる」という意味です。 例文 I have to make lunchbox today. I think we can start by checking the fridge. 今日はお弁当を作らないといけない。とりあえず冷蔵庫を見てみようかな。
1. Who’s there? 「そこにいるのは誰?」という意味です。 Who were there? とすると「そこに誰がいたの?」となり、過去のことについて聞く時に使えます。 例文 Who’s there? Is anyone in this room? そこにいるのは誰?この部屋に誰かいるの? 2. Who are you? 「あなたは誰?」という意味です。 基本的には顔の見えない時、会ったことのない人に使います。 例文 A: Who are you? I have never seen you here. そこにいるのは誰?ここで見たことのない顔だけど。 B: I just cam here to clean the office. I usually come here on Wednesdays. オフィス清掃のためにきただけです。基本毎週水曜日に来るようになってます。
1. Don’t stay close with the people ~ 「〜な人と近くにいなければ良い」という直訳になります。 People の後にどんな人かを付け加えて文を完成させます。 例文 A: I can like these people. こんな人たちは好きになれないな。 B: You don’t have to live all the people. Just don’t stay close with the people you don’t like. 人類全員を好きになる必要はないよ。ただ、嫌な人とは距離を置けばいいよ。 2. Make a distance with people who ~ 「〜な人とは距離を作れば良い」という直訳になります。 Make a distance で「距離をとる」という意味です。 例文 You can make a distance with people who you don’t feel comfortable with. 嫌な人とは距離をおけばいい。
1. Changed to part time to take care of 「〜のお世話をするためにパートに変えた」という直訳です。 Take care of 人で「〜の世話をする」という意味になります。 例文 A: Did you stop working? 仕事辞めたの? B: No, I changed to part time to take care of my dad. いや、父の面倒をみたいので、パートに変えたんだよね。 2. Decided to look after my dad more than 「〜より父の面倒をみることにした」という意味です。 Look after 人で「〜の面倒をみる」という意味になります。 例文 I didn’t quit my job. I just decided to look after my dad more than just working for full time. 仕事をやめたわけじゃないよ。父の面倒を見るためにフルタイムで働くのを辞めたんだよね。