プロフィール
Shimonkara
日本
役に立った数 :0
回答数 :39
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. They have different opinions. 「彼らは異なる意見があるんだよ」という直訳です。 例文 A: I couldn’t decide what we will do at the end. It’s really hard to reach consensus with my boss. 結局何をするのか決めることができなかった。上司と合意に達するのはとても難しいよ。 B: They have different opinions. Don’t worry. 考え方が違うんだよ。心配しないで。 2. We have different ways of thinking. 「私たちは違う考え方をする」という直訳です。 Way of thinking で考え方という意味です。 例文 We have different ways of thinking. Please keep in mind that it’s not that easy to have a meeting. 考え方が違うんだよ。だから、会議をするのはそんなに簡単じゃないことを覚えておいてね。
1. You didn’t flush it! 「あなたこれ流してないよ」 Flushで「水を流す」という意味です。 例文 You didn’t flush it!!! How many times do I have to tell you? 水流してないよ!何回言えばいいの? 2. You forgot flushing the toilet. 「トイレを流し忘れてるよ」 Forget ~ing で「〜するのを忘れる」という意味です。 例文 A: You forgot flushing the toilet! 水を流してないよ! B: I thought I did. But I guess I forgot doing that. My bad. 流したと思ったけど流し忘れてたみたいだね。ごめん。 A: It’s fine. Just be careful from next time. 大丈夫よ。次から気をつけてね。
1. Oops, we are almost out of shampoo. 「あら、そろそろシャンプーがなくなるね」という意味です。 Out of ~ で「〜がなくなる」という意味になります。 例文 Oops, we are almost out of shampoo. I have to go get new one tomorrow. やだ!シャンプーがほとんどない。明日新しいのを買いに行かないと! 2. Oh, our shampoo will be done soon. 「あら、シャンプーがもうすぐ終わっちゃうね」という直訳です。 Done をout に言い換えることを可能です。 例文 Oh, our shampoo will be done soon. Do we have another bottle? やだ!シャンプーがほとんどない。別のボトル買ってあったかな?
I like it!/ Excellent!/ I love it! 以上は全てperfectの代わりとして使えます。 違いとしては、I like it/ I love it については、何かを見せられた時、伝えられた時に使えます。指示語のItがあるので、それで示せるものがないといけません。 例文 A: What do you think about my new book? 私の新作の本についてどう思う? B: I like it! It’s really interesting! いいね!とても面白いよ! C: I love it! I can’t wait to read the next chapter because I haven’t finished reading yet! とてもいい!まだ読み終わってないから次の部分を読むのが待ちきれないよ! また、Excellent! については、文脈指定はなく、そのまま使えます。 例文 Excellent! Look at their dance! いいね!あの踊り見てよ!
1. I heard that they are sold out. 「完売したって聞いたよ」という意味です。 be sold out で「〜が売り切れる」という意味になります。 例文 I heard that they are sold out during our lunchtime. Do you want anything else? お昼休みの時に完売したって聞いたよ。他に何か欲しいものはある? 2. I heard that they don’t have them anymore. 「彼らはもうそれがないって聞いたよ」という直訳です。 例文 I heard that they don’t have them anymore while I had lunch. お昼の時に完売したって聞いたよ。 3. I heard that they ran out of them. 「もうなくなってしまったって聞いたよ」という直訳です。 Run out of ~ で「〜がなくなる」という意味です。時間、ガソリンなどに使われることが多いです。 例文 I heard that they ran out of them from lunchtime. お昼の時に完売したって聞いたよ。