プロフィール
yama252
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
んにちは、yama252と申します。以前は海外に住んでいた経験があり、留学の経験も持っています。現在は日本に戻ってきていますが、海外生活で培った英語のスキルは今でも私の日常生活や仕事に役立っています。
私は英語の資格を取得しており、これらの資格が私の英語力を証明しています。しかし、資格取得はゴールではなく、英語力を維持し向上させ続けることが重要だと思っています。
英語力をキープするために、私は日常生活で英語を積極的に使うようにしています。たとえば、英語のニュースアプリで最新情報をチェックしたり、英語の映画やドキュメンタリーを観たりします。また、英語のオンラインコースやセミナーに参加することで、学習意欲を刺激し続けています。
何より、英語を使うことは、世界中の人々とつながる素晴らしい手段です。英語によって多様な文化や考え方に触れ、学び、自分自身の視野を広げることができます。英語学習は決して単なる言語学習に留まらず、世界を広く見るための窓となります。
私はこれからも英語学習を続け、多くの人々と交流し、世界を広げていきたいと思っています。
1. Sure. What can I do for you? いいよ。何をしましょうか? 「いいよ」の答え方はたくさんあります。 Of course もちろん No problem 「問題ない」と訳されることが多いですが「いいよ」と返事することも可能です。 Why not 「なぜダメなの」を意訳して「いいに決まってるじゃない」というニュアンスになります。 2. Yes, what do you want me to do? はい、何をすればいい? want 人 to「人にしてほしい」 直訳は「私に何をしてほしいの?」となります。 口調のトーンがきつくなると怒っているのかと思われてしまうことがあるので気をつけましょう。
1. I wonder what to buy for his birthday. 彼の誕生日に何を買おうかしら。 I wonder は「〜かな」と言いたい時に使うことができます。 I wonder what to buy for a Christmas present. クリスマスプレゼントに何を買おうかな。 2. I'm not sure what to buy for him. 彼に何を買ってあげればいいか分からないんだよね。 I am not sure 直訳は「正確ではない」となります。「不確定、確実ではない」ということから「分からない」と表現することができます。 I'm not sure if he likes it or not. 彼が気にいるかどうかわからない。
1. Unfortunately, some people don't say thank you. 残念ながら、ありがとうが言えない人っているよね。 some「いくつかの」となりますが、some people 「〜の人がいる」と表現することができます。 Most people say thank you, but some people don't. ほとんどの人がありがとうと言うけど、言わな人もいるね。 この文の場合は say thank you が重複するため、文末の方は省略可能です。 2. Some people don't show appreciation. 感謝を表さない人っているね。 say thank you 「ありがとうを言う」を別の言い方に変えて表現することができます。 show appreciation は「感謝を表さない、感謝を見せない」の意味です。
1. It has arrived. ちょうど届いたところだよ。 現在完了を使うと、荷物がちょうど届いたところだと表現することが可能です。 「到着した、届いた」は英語で arrive を使うのが一般的です。 また、just を加えることで「たった今」ということができます。 The package has just arrived. 荷物はたった今届いたところだよ。 2. It arrived yesterday. 昨日届いたよ。 過去形にすると「届いた」と単純に過去の事実を述べることができます。 荷物を主語にすると動詞は arrive になりますが、 「私は受け取りました」のように「私」を主語にすると動詞は got となります。 I got the package last night. 昨晩荷物を受け取ったよ。
1. Why don't you ask them to send it? it's much faster. 送ってもらうようにお願いしたら? その方が随分早いよ。 ask 人 to「人にしてもらうように頼む」と言いたい時に使える便利な言い方です。 また、ここでいう them とは実家にいる家族のことを指します。 2. Do you think they could send it? ご家族は送ってくれると思いますか? could を使うことでより丁寧な表現となります。 下記のように遠慮がちに相手に依頼するときにも使えます。 Do you think you could help me with this? こちらを手伝っていただけますでしょうか?