プロフィール
yama252
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
んにちは、yama252と申します。以前は海外に住んでいた経験があり、留学の経験も持っています。現在は日本に戻ってきていますが、海外生活で培った英語のスキルは今でも私の日常生活や仕事に役立っています。
私は英語の資格を取得しており、これらの資格が私の英語力を証明しています。しかし、資格取得はゴールではなく、英語力を維持し向上させ続けることが重要だと思っています。
英語力をキープするために、私は日常生活で英語を積極的に使うようにしています。たとえば、英語のニュースアプリで最新情報をチェックしたり、英語の映画やドキュメンタリーを観たりします。また、英語のオンラインコースやセミナーに参加することで、学習意欲を刺激し続けています。
何より、英語を使うことは、世界中の人々とつながる素晴らしい手段です。英語によって多様な文化や考え方に触れ、学び、自分自身の視野を広げることができます。英語学習は決して単なる言語学習に留まらず、世界を広く見るための窓となります。
私はこれからも英語学習を続け、多くの人々と交流し、世界を広げていきたいと思っています。
1. Let's call it a day here today. I have to get up early tomorrow. 今日はここで終わりにしよう。明日の朝早いんだ。 call it a day 「終わりにする、切り上げる」と言う時にとてもよく使われるフレーズです。 have to get up early tomorrow 直訳は「明日早く起きなければいけない」となります。 「明日の朝早い」と表現することができます。 2. I have an early start tomorrow, so let's finish up here. 明日の朝早いからここでやめよう。 「終わりにする、切り上げる」は finish up と言うこともできます。 ちなみに Let's finish にすると「(最後まで)終わらせよう」となるので注意が必要です。 have an early start tomorrow 直訳は「明日開始が早い」となります。 「明日は朝早い」と表現することができます。
1. You don't have to be afraid. 怖がらなくていいよ。 「しなくてもいい」は don't have to を使って表現することができます。 be afraid 恐れている、怖がっている You don't need to be afraid. 怖がる必要なんてないよ。 need to を使うと「する必要はない」と言うことができます。 2. You don't have to be scared. 怖がらなくてもいいよ。 scare 「怖がらせる、おびえさせる」は過去分詞にすることで形容詞的に用いられることが多いです。 be scared「怖い、おびえる」 You don't need to be scared. 怖がる必要はないよ。 こちらも1. と同様に need to be を使って「する必要はない」と言い表すことができます。
1. It's a matter of time until he quit his job. 彼が辞めるのは時間の問題だ。 a matter of time 〜するのは時間の問題、いずれそうなる It's a matter of time before he leaves here. 彼がここを去るのは時間の問題だ。 2. Sooner or later, he will quit. 彼が辞めるのは時間の問題だ。 sooner or later 「遅かれ早かれ」の意味ですが「いずれそうなる、そうなるはずだ」というニュアンスから「時間の問題」と言いたい時に使うことができます。 He will quit sooner or later. 彼が辞めるのは時間の問題。
1. 「立ち入ったことを聞く」とは「個人的な質問をする」ということから、 a personal question とするのが最も最適です。 質問がいくつかある場合は May I ask you some personal questions? となります。 2. Do you mind if I ask you a personal question? 立ち入った事をお聞きしてもよろしいでしょうか。 Do you mind 〜? 〜しても差し支えないですか? これは「〜するのは気になりますか?」と聞いていることになるので返答には注意が必要です。 No. 気にならない、聞いても大丈夫 Yes. 聞いてほしくない Do you mind if I ask you something personal? 立ち入ったことをお聞きしもよろしいですか? Not at all. Go ahead. 全然大丈夫ですよ。どうぞ。
1. What should I call you? 何と呼べばいいですか? call には「呼ぶ、名付ける」という意味があることから「何と呼べばいいですか?」と聞きたい時に使うことができます。 2. How can I call you? 何と呼べがいいですか? How は「どのように」の意味なので「どのように呼んだらいいですか?」と意訳することができます。 Can I call you 〜? 〜と呼んでもいい? 親しい仲の友人同士であればこのように聞くことも可能です。 3. What would you like me to call you? 何とお呼びしたらよろしいですか? これはとても丁寧な言い方で call を「呼ばれる」と受け身の形にするのも良いです。 What would you like to be called? 何とお呼びしましょうか?