プロフィール
cappucc1n0
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はcappucc1n0です。過去には海外での生活や留学経験もあり、現在は日本に住んでいます。英語の学習と維持は私の日常の一部であり、その過程で得た英語資格も私の能力の証です。
英語力を維持し向上させるためには、一貫した努力が必要です。私は毎日特定の時間を英語のアクティビティに充てています。これには、英語のオーディオブックを聴くことや、英語で映画を見ることが含まれます。また、週に数回は英語でのライティング練習を行い、定期的にオンライン英会話クラスに参加してスピーキングスキルを磨いています。
このように、多様なリソースを活用することで、言語能力の全ての面をバランス良く伸ばすことができます。英語はグローバルなコミュニケーションの鍵であり、日々の小さな努力が大きな成果を生むと信じています。
1. I got it at the mall last week when it was on sale. これ、モールで先週セールだったの。 at the mall「モール」 last week「先週」 when〜「いつ、〜したとき」 sale「セール、売り出し」 つまり「これ、モールで先週セールだったの」と言うことができます。 A: I like this cloth. Where did you get it? この服素敵だね。どこで買ったの? B: I got it at the mall last week when it was on sale. これ、先週モールでセールだったから買ったの。 2. This was on sale at the mall last week. これ、モールで先週セールだったの。 This was〜「これは〜だった」と意味し、このように使うことができます。 ぜひ使ってみてください!
1. Pushing yourself and overdoing are different. 頑張ると無理するは違う Pushing 「力強く進む、推し進める」体力を使って何かを力強く押したり、精神的に前に進むというニュアンスがあります。 overdoing「過度に行う、過剰な」過度に行われることや、適切なバランスを超えるというニュアンスがあります。 ここから「頑張ると無理する」ということができます。 2. Working hard and overexerting yourself are different. 頑張ると無理するは違う Working hard「一生懸命働く」 overexerting「過度に(体力や能力を)使う」 「頑張ると無理する」と言うことができます。 ぜひ、参考にしてください!
1. It was alright. It was a bit short. まあまあ、ちょっと短かったかな。 it was alright「まあまあ」何とか満足できた、または期待通りだったと言うニュアンスがあります。 bit「少し、わずかな」程度や量を表します。 2. It was okay. It was a bit short, though. 直訳すると「まあまあ。ちょっと短かったけど」となります。 It was okay.「問題ない。大丈夫」よくもなく、悪くもなく、100点満点中70点以上というニュアンスがあります。 though「しかし」 以下の例文のように使います。 A: Did you have a relaxing New Year holiday? お正月休みはゆっくり休めた? B: It was okay. It was a bit short, though. まあまあ、でもちょっと短かったかな。 ぜひ、参考にしてください。
1. It's about a 5-minute walk from here on the right. ここから歩いて5分くらいで右側にあるよ about 「約、おおよそ」 walk「歩く」 on the right「右側に」建物や道路などの位置や方向を示すときに使います。 A: Is there a convenience store around here? この辺にコンビニはある? B: It's about a 5-minute walk from here on the right. ここから歩いて5分くらいで右側にあるよ 2. If you walk for about 5 minutes from here, it'll be on your right. 直訳すると「ここから5分くらい歩いたら、右側にある」となります。 If you〜「〜すると、〜したら」 on your right「あなたの右側」 つまり意訳すると「ここから歩いて5分くらいで右側にある」と言うことができます。
What is this dish? I couldn't tell what kind of dish it was just by looking at it. この料理は何ですか? 見た感じ何の料理かわかりませんでした。 dish「料理、皿」食べ物や料理全般を意味します。 What is this?「これは何ですか?」というフレーズになります。 ここでは何の料理かを知りたいので「What is this dish?」「この料理は何ですか?」と言います。 「料理」は他にも以下の単語で言うことができます。 food「料理、食べ物」 meal「食事、食べ物」 cuisine「調理、料理」特定の地域や国の料理スタイル、味付けを表現します。 ぜひ、使ってみてください。