プロフィール
Natsumi.K7
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :2
回答数 :113
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はNatsumi.K7です。
私は過去に海外に住んでいた経験もあり、留学も経験していますが、現在は日本に住んでいます。
英語の資格をいくつか持っており、日常生活で英語を活かしています。
英語力を向上させるためには、日々の習慣が重要だと考えています。
私の場合、毎日少しずつでも英語の記事を読んだり、英語のポッドキャストを聞いたりして、常に英語に触れるようにしています。
また、言語交換のパートナーと定期的に話をすることで、実践的な会話力も維持しています。
これらの方法で、英語力をキープし続けています。
英語学習は一朝一夕にはいかないものですが、コツコツと続けることで確実に力はついていきます。
極点 は apex / pinnacle で表現できます。 例文 My happiness has reached its apex. has reachedは「到達した」という意味です。itsは「その」を指し、apexは「頂点」という意味なので「私の幸福度が極点に達した」という意味になります。 I reached the apex of my happiness when I got married. 結婚した時に、私の幸福度は頂点に達しました。 the apex of my happinessは彼女の幸福の頂点を意味します。 I have reached the pinnacle of happiness. the pinnacle of happinessは、「幸福の頂点」という意味です。 これは、the apex of happiness でも置き換えられます。 是非、参考にしてみてください。
居宅サービスはHome care serviceと言います。 I would like to receive home care service. 居宅サービスを受けたいです。 I would like toのフレーズは、丁寧にお願いをする際によく使われます。 She provides home care services for elderly patients. 彼女は高齢の患者に、居宅サービスを提供しています。 Provides は、サービスを提供することを示します。 We offer comprehensive home care services tailored to your needs. お客様のニーズに合わせた居宅サービスを提供しています。 Tailored to your needsは、「あなたのニーズに合わせた」という意味です。 是非、参考にしてみてください。
局留めはposte restanteと言います。 Restanteはスペイン語やポルトガル語で「残り」という意味です。郵便物にもこの単語は頻繁に用いられ、今回は局留めの意味をもたらします。 例文 I'm using poste restante services. 私は局留めサービスを利用しています。 I'm using の部分は、「I'm making use of」、「I use」などの同じ意味で別の表現を使うこともできます。 他には、 I rely on poste restante for my mail. 私は局留めサービスを利用しています。 rely onは、頼るという意味で、信頼をもって局留めを利用していると言う意味を含めることが出来ます。 I'm having my mail sent poste restante. 私は郵便を局留めで送ってもらっています。 I pick up my packages at the poste restante office. 私は局留めの郵便局で荷物を受け取ります。 pick upは、受け取るという意味です。 是非、参考にしてみてください。
物事をや話を遮ったり、制限すると言う意味のある局限するは英語で、 limit ○○ to Constrain で表現できます。 例文 He tends to limit himself to his own opinions and ignore others. 彼は他人の意見を局限する傾向にある。 tend to〜で、「〜の傾向がある」と表現出来ます。 Financial constraints prevented them from traveling abroad. 経済的な制約が海外旅行を局限する。 prevent from 〜で 「〜を防ぐ/局限する」となります。 Time constraints forced us to shorten the meeting. 時間が限られており、会議を短縮せざるを得ませんでした。 forced to〜 は「強引に、強制的に」のような意味合いがあります。 是非、参考にしてみてください。
曲弾きは英語で、trick playingと言います。 例文 Trick playing videos have become more prevalent. 曲弾きをしている動画が増えました。 Trick playing videos are getting more views. 曲弾きをしている動画が増えました。 more viewsは閲覧数の増加を示します。 具体的に言うと Trick playing is becoming increasingly popular on social media platforms. SNS上で曲弾きをしている動画がみかけることが増えました。 是非、参考にしてみて下さい。