プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はRanです。以前はアメリカに住んでいましたが、現在は日本に帰国しています。英語教育に特化した教育学士号を持ち、さまざまな英語資格も取得しています。

私の英語力を維持し、さらに向上させるためには、日常生活で積極的に英語を使うことが重要だと考えています。例えば、英語のニュースを毎日読んだり、英語の映画やドラマを見たりしています。また、週に数回、英語で日記を書くことも私のルーティンです。これにより、英語の表現力やライティングスキルが鍛えられます。

英語を母国語としない人々が英語を学ぶ際の課題を理解しているので、私は皆さんの英語学習のサポートができると信じています。英語学習は一筋縄ではいかないことが多いですが、私と一緒に楽しく、効果的な学習方法を見つけていきましょう!

0 1
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「expense」は名詞では「経費」、他動詞では「費用を必要経費として落とす」という意味があります。 費用の単語には、2種類ありますが、「expenses」は、仕事などで業務を遂行するために支払う必要がある経費で、「cost」は何か購入する際に支払わなければならない金額のことを指します。 「Can't 主語〜」は否定疑問文で、「〜できないですよね?」というニュアンスになります。 例文 Could you please tell me about the expenses for the business trip I took recently? Can't it be expensed? この前の出張費用のことについて教えてくれますか。経費で落ちないの?

続きを読む

0 0
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Why do they stop me」は「どうして私を止めるの?」という意味です。 「交通違反」は「to commit a traffic violation 」と言います。 「traffic=交通」「violate=違反する」「commit=罪を犯す」という意味です。 「when」は、「〜の時」の時制を表しますので、交通違反をしていない時にという場面を表す接続詞の役をしています。 例文 Police are strange. Why do they stop me when I haven't committed any traffic violations? 警察は不思議です。交通違反してないのに、どうして止められるの?

続きを読む

0 0
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「be looking at 〜」は「〜に目を向けて見る」というフレーズです。「too much」は多すぎるという意味で主にネガティブなときに使われます。ポジティブな文の場合は「so much」を使います。今回はスマートフォンを見過ぎて目が悪くなったんだよとネガティブな意味なので、「too much」を選んでいます。 「because」は「〜だから」という理由を表しています。 例文 My husband often says his eyes are tired. That's because you're looking at your smartphone too much. 夫がよく目が疲れたと言います。それはスマホの見すぎだ。

続きを読む

0 0
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「wrong」で「間違った、不適切」という意味です。「something wrong」は「何か悪いもの、何かおかしいもの」という意味で使われます。「Did I do something wrong」で、「何か私しちゃった?」という過去の過ちを聞いています。 また「something wromg with~」も、非常に便利な表現で「何か~がおかしい」という時に使えます。 例文 I was driving when the police came out. What's wrong? Did I do something wrong? 車を運転していたら警察が出てきた。やばい?僕何かやらかした? 「what's wrong?」は、「何かまずい?」と聞く時に、よく使われます。

続きを読む

0 0
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「信号無視」は「ignore the traffic light」と言います。「ignore」は「無視する」という意味です。また「running a red light」とも言います。「running=走ること・運転」で「red light=赤信号」で、赤信号で走るので、信号無視という意味で使われます。 例文 I was driving when I was caught by the police. They said 「The light was red. You ignored the traffic light.」 車を運転していたら警察に捕まった。「信号赤だよ。信号無視したね。」と彼らは言った。

続きを読む