プロフィール

Profile

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは。現在、日本の大学生で英語や国際関係などを学んでいます。

アメリカ留学や海外でのインターンシップ経験を生かして、皆さんのご活躍を英語という学問から支えることができればと思います。

まだ至らない点もあるかと思いますが、少しでも皆さんの英語学習の力になることができたら幸いです。

0 219
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この大根おろし辛いね」は上記のように表現します。 「大根」は英語でそのまま daikon と表現します。米国や英国のスーパーでも daikon と表記されているのをよく目にします。 This grated daikon is really spicy today! 今日の大根おろし、すごく辛いね! grated は動詞 grate(すりおろす) の過去分詞形で、「すりおろされた」という意味になります。 仮に daikon が伝わらない場合は、Japanese white radish と伝えてあげましょう。radish は「大根」ではなく、小さな根菜で、外が赤くて中が白いものが多く、ピリッとした辛みがあるものを指します。 I hope this was helpful to you. Enjoy your studies! 参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!

続きを読む

0 282
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ロケバス」は、撮影現場でスタッフや機材を運ぶバスで、英語では production van(制作用のバン)と呼ばれます。production は「制作」、van は「小型バン」や「商用車」を意味する英単語です。 The production van is parked near the set, ready to transport the crew and equipment. 制作用バンはセットの近くに駐車されていて、スタッフや機材を運ぶ準備ができています。 park は「公園」のほかに「駐車する」という意味を持ちます。transport は「運ぶ」「運搬する」という意味です。ちなみに、名詞の transportation は「公共交通機関」を表します。 I hope this was helpful to you. Enjoy your studies! 参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!

続きを読む

0 396
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. collect membership fees 会費を徴収する collect は物を「集める」という意味のほかに、お金を「徴収する」という意味も持つ英単語です。会費を示す英単語は複数ありますが、membership fees が最もシンプルだと思います。fee は「料金」や「手数料」を意味する英単語です。 The club president is responsible for collecting membership fees from all members. クラブの会長は、全会員から会費を徴収する責任があります。 president は会社や組織の「会長」「社長」を示す英単語です。responsible for は「~の責任がある」を表す英語表現です。 I hope this was helpful to you. Enjoy your studies! ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!

続きを読む

0 325
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いくら醤油漬け」は上記のように表現します。 「いくら」は英語で salmon roe と言います!roe は聞きなれない英単語だと思いますが、主に魚の卵を指す英単語です。marinated in は「~に漬け込まれた」という意味で、特に醤油などの調味料に漬ける調理法を指します。 I had some salmon roe marinated in soy sauce with my sushi. お寿司と一緒に、いくら醤油漬けを食べました。 「醤油」は soy sauceです。 I hope this was helpful to you. Enjoy your studies! ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!

続きを読む

0 136
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「祝電を打つ」は上記のように表現します。 send はメッセージなどを「送る」を表現したいときに使用される英単語です。 また、「祝電」は congratulatory message と言います。congratulatory は「お祝いの、祝意を表す」という形容詞です。 I sent a congratulatory message to my friend for her wedding. 友人の結婚式に祝電を送りました。 wedding は「結婚式」を示す名詞です。ちなみに、send 「送る」の過去形が sent と言います。 She sent a congratulatory message to her colleague for getting the promotion. 彼女は同僚の昇進を祝って、祝電を送りました。 colleage は「同僚」、promotion は「昇進」を表す英単語です。 ご参考になれば幸いです!!

続きを読む