プロフィール
tarou29
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はtarou29です。私はアメリカで留学し、現在は国際的なビジネス環境で働いています。この経験は、私のキャリアにおいて非常に価値がありました。
私はTOEFL iBTの高得点を取得し、これは国際的な英語コミュニケーション能力を持っていることを証明しています。留学中、日々の授業やプロジェクトを通じて、英語での効果的な意思疎通を学びました。
特に、英語が仕事につながったエピソードとして、留学中に参加したインターンシップが印象に残っています。英語を使ってプロジェクトを進め、それが後の職探しに大きなアドバンテージとなりました。この経験は、英語がグローバルな仕事の機会を広げることを教えてくれました。
私は英語学習者の皆さんと共に、英語を使って仕事の世界を広げる方法を探求したいと考えています。一緒に、英語の力でキャリアを築きましょう!
1. Our company boasts a history of over 100 years since its founding. 当社は創業100年以上の歴史を誇ります。 boastは「誇る」、historyは「歴史」、overは「以上」、foundingは「創業」を意味します。 2. Our company has been around for over a century. 当社は100年以上の歴史があります。 have been aroundは「存在する、歴史がある」、a centuryは「1世紀」を意味します。 具体的に設立年を説明するときは、次のような表現が使えます。 Our company was founded in 1900. 当社は1900年に設立されました。
1. Winter mountains are dangerous. 冬山は危険だよ。 これはシンプルな表現です。 dangerousは「危険」を意味します。 2. It's dangerous to go climbing in the winter mountains. 冬山登山は危険です。 こちらは登山という表現を付け加えています。 climbingが「登山」を意味します。 3. Be careful in the winter mountains. 冬山では気をつけて。 こちらは注意を促す表現です。 be carefulは「気を付けて」という意味です。 類似表現として雪山を表す英語には次のようなものがあります。 Snow-capped mountain:雪で覆われている山を表す表現です。 White mountain:雪で白くなっている山を表す表現です。
「○○時代」を表す場合は「○○ period」と表現します。 したがって、室町時代は「Muromachi period」となります。 1. Ashikaga Takauji was the first shogun of the Muromachi period. 足利尊氏は室町時代の初代将軍です。 2. The Muromachi period followed the Nanboku-cho period. 南北朝時代の次が室町時代です。 followedは「~の後に続く」、Nanboku-cho periodは「南北朝時代」です。 3. The Muromachi period lasted for about 240 years. 室町時代は約240年続いた。 lasted forは「続いた」です。
「○○時代」を表す場合は「○○ period」と表現します。 したがって、弥生時代は「Yayoi period」となります。 1. Rice cultivation began in the Yayoi period. 農耕は弥生時代に始まった。 Rice cultivationは「稲作」という意味です。 2. The Yayoi period followed the Jomon period. 縄文時代の次が弥生時代です。 followedは「~の後に続く」、Jomon periodは「縄文時代」です。 3. There is a theory that the Yayoi period lasted for about 600 years. 弥生時代は約600年続いたという説がある。 a theoryは「説」、lasted forは「続いた」です。
1. I jammed my finger. 突き指をした。 こちらは、突き指したことを伝えるシンプルな表現です。 jamは「詰まる、押し込む」といった意味です。 例えば、「バスケットボールをしていて突き指をした」という場合は次のように表現します。 I jammed my finger playing basketball. バスケットボールをしていて突き指した。 2. I think I sprained my finger. 突き指したと思う。 こちらでも同じく突き指をしたことを伝えることができます。 sprainは「捻挫する」という意味です。 その他の怪我の英語も紹介します。 肉離れ:muscle strainまたはstrain 骨折:fracture 脱臼:dislocation