プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はtarou29です。私はアメリカで留学し、現在は国際的なビジネス環境で働いています。この経験は、私のキャリアにおいて非常に価値がありました。

私はTOEFL iBTの高得点を取得し、これは国際的な英語コミュニケーション能力を持っていることを証明しています。留学中、日々の授業やプロジェクトを通じて、英語での効果的な意思疎通を学びました。

特に、英語が仕事につながったエピソードとして、留学中に参加したインターンシップが印象に残っています。英語を使ってプロジェクトを進め、それが後の職探しに大きなアドバンテージとなりました。この経験は、英語がグローバルな仕事の機会を広げることを教えてくれました。

私は英語学習者の皆さんと共に、英語を使って仕事の世界を広げる方法を探求したいと考えています。一緒に、英語の力でキャリアを築きましょう!

0 88
tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

海ぶどうは英語で「sea grapes」や「green caviar」と言います。 sea「海の」、grapes「ブドウ」、green「緑の」、caviar「キャビア」を意味し、見た目が似ていることから、このように表現します。 1. Sea grapes can be enjoyed in Okinawa. 海ぶどうは沖縄で楽しめます。 can be enjoyed inは食べ物に対して使うと「~で味わうことができる、楽しめる」という意味になります。 2. Green caviar can be eaten in Okinawa. 海ぶどうは沖縄で食べることができます。 eatenはeatの過去分詞で、be eatenは受動態の用法です。

続きを読む

0 74
tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

流麗を表すには「elegant」や「flowing」を使用すると良いでしょう。 elegantはよく「優雅な、優美な」という意味で使用されますが、動きなどに対して「滑らかな」という意味も持ちます。 flowingは文字通り「流れるような、滑らかな」という様子を表すことができます。 1. The dancer's movements were elegant and captivating. ダンサーの動きは流麗で魅力的だった。 movementは「動き」、captivatingは「魅力的な」という意味です。 2. The flowing melody captivated everyone in the room. 流れるようなメロディーが部屋の中の全員を魅了した。 captivateは「惹きつける、魅了する」という意味です。

続きを読む

0 52
tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

雨間を表すには「break in the rain」や「lull in the rain」がいいでしょう。 breakとlullはどちらも一時的な停止や中断を意味します。 1. There was a brief break in the rain, so I managed to get home without getting wet. 雨が少しやんだので、濡れずに家に帰ることができた。 briefは「短い」、manageは「うまくやる、やり遂げる」、get homeは「帰宅する」、wetは「濡れる」を意味します。 2. During the lull in the rain, the birds started to sing again. 雨がやんでいる間に、鳥たちは再び歌い始めた。 duringは「~の間」、againは「再び」を意味します。

続きを読む

0 104
tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Speechless以外で「絶句する」を表すには「at a loss for words」と表現できます。 at a lossは「途方に暮れる、困る」、wordsは「言葉」を意味します。 つまり、直訳すると「どういえばいいか途方に暮れる」という意味で、「言葉に詰まる」という意味で使用します。 The beauty of the sunset left us at a loss for words. 夕日の美しさに言葉を失った。 beautyは「美しさ」、sunsetは「日没、夕日」、leftは「ある状態にした」という意味です。 その他にも衝撃や感銘を受けた時に使えるフレーズはたくさんあるので、状況や感情に合わせて使ってみてください。 ・It was breathtaking. 息をのむようだった。 ・I was dumbfounded. 呆然とした。 ・I was moved to tears. 涙を流すほど感動した。

続きを読む

0 268
tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

夜の12時を表す英語には「Midnight」「12 a.m.」があります。 ちなみに、昼の12時は「12 p.m.」です。 a.m.はラテン語の「Ante Meridiem」、p.m.は「Post Meridiem」の略でAnteが「前」、Postが「後」、Meridiemが「正午」を意味します。 1. The streets are very quiet at midnight. 夜中の12時は通りがとても静かです。 streetは「道」、quietは「静か」を意味します。 2. I usually go to bed just after at 12 a.m. 私はいつも夜12時過ぎに寝ます。 usuallyは「いつも、普段は」、just afterは「直後」を意味します。

続きを読む